1 00:00:00,000 --> 00:00:02,736 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,438 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,698 Episode 5 4 00:00:22,072 --> 00:00:24,574 Ahjussi doesn't have a mom either. 5 00:00:24,941 --> 00:00:26,543 The ahjussi named Gi Ho Tae? 6 00:00:27,711 --> 00:00:30,547 Ahjussi told me not to be scared, 7 00:00:30,747 --> 00:00:32,582 then nothing will happen. 8 00:00:33,517 --> 00:00:37,287 I think nothing will happen. It will be fine. 9 00:00:45,662 --> 00:00:46,863 Bye. Uh? 10 00:00:47,230 --> 00:00:48,899 Teacher. 11 00:00:59,709 --> 00:01:03,180 I'm going to the market after lunch. Is there anything you need? 12 00:01:03,346 --> 00:01:04,980 I'll have to check. 13 00:01:04,981 --> 00:01:06,248 Buy some toothbrushes on your way back. 14 00:01:06,249 --> 00:01:08,885 It's not like they have legs, where'd they go? 15 00:01:09,052 --> 00:01:10,487 I know. 16 00:01:10,987 --> 00:01:12,189 Ho Tae-gun. 17 00:01:13,256 --> 00:01:15,158 Do you still have your toothbrush? 18 00:01:16,493 --> 00:01:17,693 Yes. 19 00:01:18,528 --> 00:01:19,930 What about you, Hae Joon? 20 00:01:20,564 --> 00:01:21,764 I do. 21 00:01:22,199 --> 00:01:24,334 It must be just ours that disappeared. 22 00:01:24,401 --> 00:01:26,036 They were all used up anyway. 23 00:01:26,670 --> 00:01:29,271 Why doesn't the restaurant call? 24 00:01:29,272 --> 00:01:31,041 Your toothbrush disappeared? 25 00:01:31,641 --> 00:01:32,841 Yes. 26 00:01:33,343 --> 00:01:34,911 It's strange, isn't it? 27 00:01:40,817 --> 00:01:42,219 What do you mean you can't? 28 00:01:42,252 --> 00:01:44,653 Don't hospitals normally do this sort of thing? 29 00:01:44,654 --> 00:01:48,324 As I told you earlier, we don't do DNA testing externally. 30 00:01:48,325 --> 00:01:51,595 Then, are you saying I need to be checked in or something? 31 00:01:52,128 --> 00:01:53,330 That's not what I mean. 32 00:01:53,363 --> 00:01:57,066 Because DNA testing here is done for the purpose of treating patients, 33 00:01:57,067 --> 00:02:00,470 if you're looking to confirm family ties, you'll have to use a private institution. 34 00:02:00,472 --> 00:02:01,337 A private institution? 35 00:02:01,338 --> 00:02:04,140 Yes. And even in that situation, you'll need written consent. 36 00:02:04,142 --> 00:02:05,341 Written consent? 37 00:02:05,342 --> 00:02:07,878 You can ask the private institution for the details. 38 00:02:08,545 --> 00:02:10,013 How can I help you? 39 00:02:10,680 --> 00:02:13,183 Ay, why is it so complicated? 40 00:02:18,521 --> 00:02:19,723 What are you doing here? 41 00:02:20,857 --> 00:02:22,425 Ah, just, you know... 42 00:02:22,659 --> 00:02:24,027 What are you hiding there? 43 00:02:24,160 --> 00:02:25,929 What do you mean hiding?! 44 00:02:26,596 --> 00:02:29,866 Did you fight again? Are you hurt? Or did you beat up someone? 45 00:02:31,534 --> 00:02:32,801 What am I, a fighter? 46 00:02:32,802 --> 00:02:35,238 You are a fighter. Then, why'd you come to the hospital? 47 00:02:35,272 --> 00:02:37,540 Why are you here, Pyung Man? 48 00:02:38,174 --> 00:02:39,375 To visit someone. 49 00:02:41,811 --> 00:02:44,714 I too... came to visit someone. 50 00:02:50,787 --> 00:02:52,288 Goodbye. 51 00:02:54,524 --> 00:02:56,259 Hard to read, that guy. 52 00:02:56,927 --> 00:02:59,562 It looked like he was hiding toothbrushes. 53 00:03:18,181 --> 00:03:19,381 A stroke? 54 00:03:19,382 --> 00:03:20,582 Yes. 55 00:03:20,750 --> 00:03:23,887 I think I heard her husband collapsed after his business failed. 56 00:03:24,354 --> 00:03:28,224 Anyhow, her son was completely addicted to gambling 57 00:03:28,291 --> 00:03:30,160 and borrowed some of our money. 58 00:03:30,493 --> 00:03:32,295 And of course, he couldn't pay it back. 59 00:03:32,362 --> 00:03:37,067 So what does her coming to Chun Ji In have to do with loan sharking? 60 00:03:38,435 --> 00:03:40,203 That, I don't know either. 61 00:03:42,872 --> 00:03:45,524 How is it that you don't know the really important things? 62 00:03:46,343 --> 00:03:47,711 I'm sorry, Hyungnim. 63 00:03:49,212 --> 00:03:50,479 Everything's bad about you, 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,549 but the worst is that you have no sense of your business. 65 00:03:52,615 --> 00:03:55,418 If you're in an organization, you should properly know what's going on. 66 00:03:55,919 --> 00:04:02,325 Since I lined up with you, I've been an outcast in the organization these days. 67 00:04:05,829 --> 00:04:09,399 But, what's your connection to Chun Ji In? 68 00:04:09,899 --> 00:04:11,668 Isn't it a restaurant? 69 00:04:12,736 --> 00:04:15,038 Are you a regular there these days? 70 00:04:15,605 --> 00:04:17,107 It's nothing you need to know. 71 00:04:18,742 --> 00:04:20,477 I know one more thing. 72 00:04:22,445 --> 00:04:23,645 What is it? 73 00:04:23,713 --> 00:04:27,250 There's a business man that's backing Dae Shik hyungnim these days, 74 00:04:27,384 --> 00:04:29,119 named Oh Myung Chul. 75 00:04:29,419 --> 00:04:34,758 I've taken Dae Shik hyungnim to a meeting with Oh Myung Chul's assistant. 76 00:04:35,192 --> 00:04:36,459 So? 77 00:04:36,826 --> 00:04:38,094 That's all. 78 00:04:41,297 --> 00:04:44,934 Don't go around saying you're lined up with me. 79 00:04:45,869 --> 00:04:48,405 It's really embarrassing. 80 00:04:51,941 --> 00:04:53,543 I'm sorry, Hyungnim. 81 00:04:54,044 --> 00:04:57,714 Oh Myung Chul is the president, but his wife is the chairman. 82 00:04:57,747 --> 00:05:00,950 It's a really big company and they have lots and lots of money. 83 00:05:01,051 --> 00:05:03,453 People who have money are normally the ones... 84 00:05:05,689 --> 00:05:06,956 What big company? 85 00:05:06,960 --> 00:05:10,092 You know, they make some kimchi, 86 00:05:10,093 --> 00:05:13,530 and fermented bean paste, red pepper paste, stuff like that. 87 00:05:14,397 --> 00:05:15,665 Handol Foods? 88 00:05:16,599 --> 00:05:21,004 If we make wild lettuce kimchi today to set on the tables, it probably won't taste good. 89 00:05:21,704 --> 00:05:25,608 That kimchi we're making was requested by a customer to take home. 90 00:05:25,909 --> 00:05:28,678 And of course, on the customer's table, we'll set well-ripened kimchi. 91 00:05:28,812 --> 00:05:30,012 Ah. 92 00:05:30,613 --> 00:05:32,882 What's the chairman of Handol Foods like? 93 00:05:34,584 --> 00:05:36,118 Why are you asking me that? 94 00:05:36,119 --> 00:05:38,353 I heard she's famous among Korean cuisine chefs. 95 00:05:38,354 --> 00:05:39,989 And she's a master at kimchi. 96 00:05:41,491 --> 00:05:45,795 I don't know much more than that either. 97 00:05:46,997 --> 00:05:48,295 But why do you ask? 98 00:05:48,298 --> 00:05:51,134 When I met her, she seemed like a nicer person than I thought. 99 00:05:51,835 --> 00:05:53,503 We don't share the same opinion, 100 00:05:53,636 --> 00:05:55,793 but she's straightforward so it's easy to communicate. 101 00:05:56,206 --> 00:05:58,128 So, how should I put this? 102 00:05:58,641 --> 00:06:00,710 I felt like I wanted to know her better. 103 00:06:01,978 --> 00:06:05,915 If it's easy to communicate, then why did you refuse their offer? 104 00:06:07,183 --> 00:06:08,685 Did you hear that from my sister? 105 00:06:10,386 --> 00:06:14,724 Ah, well, if I upset you, I'm sorry. 106 00:06:14,757 --> 00:06:17,427 There's nothing to be upset about. Since it's all true. 107 00:06:18,027 --> 00:06:22,031 Anyhow, even if Chun Ji In were to close tomorrow, we're still going to fight. 108 00:06:22,899 --> 00:06:24,734 Because we have something to protect. 109 00:06:25,602 --> 00:06:28,671 You want to protect Chun Ji In kimchi? 110 00:06:29,339 --> 00:06:33,009 I don't know about something as immense as that. I'm no kimchi master, either. 111 00:06:33,243 --> 00:06:34,978 Then what do you want to protect? 112 00:06:39,015 --> 00:06:40,215 Yes? 113 00:06:42,285 --> 00:06:43,686 Who did you say you were? 114 00:06:44,621 --> 00:06:45,821 Really? 115 00:06:48,124 --> 00:06:51,493 For now, we'd like to order a small amount of the gardenia seed seaweed roll kimchi. 116 00:06:51,494 --> 00:06:52,694 Would that be okay? 117 00:06:52,695 --> 00:06:53,897 Of course. 118 00:06:54,297 --> 00:06:56,933 And could there be another suitable kimchi? 119 00:06:57,267 --> 00:06:59,025 I think green* cabbage kimchi (*distinction from napa cabbage, Korea's most common) 120 00:06:59,026 --> 00:07:01,003 would harmonize well with Italian food. 121 00:07:01,004 --> 00:07:03,015 Then make us a little bit of that too. 122 00:07:03,106 --> 00:07:05,608 Okay, we'll make it tasty for you. 123 00:07:06,242 --> 00:07:09,145 And, there's something I want to ask you. 124 00:07:09,779 --> 00:07:12,448 Last time, you ate our restaurant's spaghetti and said you thought 125 00:07:12,916 --> 00:07:15,217 I may be able to understand you. 126 00:07:15,218 --> 00:07:17,053 I was curious about why you said that. 127 00:07:18,087 --> 00:07:19,422 The salad here. 128 00:07:19,923 --> 00:07:21,190 Salad? 129 00:07:21,191 --> 00:07:22,391 Yes. 130 00:07:23,560 --> 00:07:29,032 The salad here had iceberg lettuce, chicory, mustard greens, red leaf lettuce, 131 00:07:29,065 --> 00:07:35,338 paprika, cucumbers, sedum, cherry tomatoes, and it was all so so fresh. 132 00:07:35,672 --> 00:07:38,007 Well, that's a fundamental standard for people in the food business. 133 00:07:38,675 --> 00:07:40,810 Right, fundamental standard. 134 00:07:41,711 --> 00:07:43,412 I felt if you understood the fundamentals, 135 00:07:43,413 --> 00:07:46,316 you'd recognize the quality in the taste of our kimchi. 136 00:07:47,350 --> 00:07:49,219 Truly, thank you so much. 137 00:07:50,753 --> 00:07:52,555 You can thank your sister. 138 00:07:52,755 --> 00:07:55,525 As she suggested, I put the kimchi on our family table. 139 00:07:55,529 --> 00:07:56,692 My father, 140 00:07:56,693 --> 00:07:59,963 who never eats the spaghetti his son makes because he thinks it's too rich, said... 141 00:08:00,563 --> 00:08:03,399 if it was served with your kimchi, he could eat it. 142 00:08:13,009 --> 00:08:17,180 We did it, we did it! You know how powerful word of mouth is! 143 00:08:17,213 --> 00:08:20,550 When rumor gets out we're in here, we'll take over all the restaurants in Korea! 144 00:08:20,583 --> 00:08:22,050 It's a total jackpot! 145 00:08:22,051 --> 00:08:24,988 Do you think you can deliver the order on time? You're short on hands too. 146 00:08:25,021 --> 00:08:28,424 We'll have to, no matter what! Please do your best to help. 147 00:08:28,992 --> 00:08:30,225 Ah, well... 148 00:08:30,226 --> 00:08:33,296 You're good luck! And so is Eun Bi. 149 00:08:33,329 --> 00:08:36,132 Ay, I'm in a great mood. When tonight's reservation guest leaves, 150 00:08:36,432 --> 00:08:40,503 let's have a welcome party. The makgeolli's on me! 151 00:08:42,372 --> 00:08:44,173 They ordered shinseollo* (*royal court hot pot with various foods)? 152 00:08:44,307 --> 00:08:47,844 Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi. (*royal 9 section dish) 153 00:08:47,877 --> 00:08:51,881 Who in the world is it that reserved the whole restaurant? 154 00:08:51,981 --> 00:08:54,484 Even just the fact that we have that customer reservation is a secret. 155 00:08:54,517 --> 00:08:56,185 We're going to find out anyway. 156 00:08:56,419 --> 00:08:57,653 Who is it? 157 00:08:58,121 --> 00:08:59,522 Oh, it's good thing you're here! 158 00:09:00,156 --> 00:09:02,558 Who's the customer that reserved the whole restaurant? 159 00:09:02,992 --> 00:09:06,696 What does he do that he can reserve the whole restaurant? 160 00:09:07,730 --> 00:09:08,930 Unni! 161 00:09:10,199 --> 00:09:12,802 I wasn't going to say anything, 162 00:09:13,002 --> 00:09:16,005 but they kept asking and saying they'd keep the secret. 163 00:09:16,205 --> 00:09:18,007 Of course, of course, of course. 164 00:09:18,074 --> 00:09:23,179 My lips are sealed. Not like this blabbermouth here. 165 00:09:23,379 --> 00:09:25,048 My lips are totally locked. 166 00:09:25,615 --> 00:09:28,418 What are you talking about? I was a clam in a previous life. 167 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 Whether you're a clam or a blabbermouth, mind your own business. 168 00:09:34,045 --> 00:09:35,245 And... 169 00:09:35,491 --> 00:09:38,928 right now, I have a more important announcement! 170 00:09:38,995 --> 00:09:40,195 Drum roll... 171 00:09:40,196 --> 00:09:41,731 Ah! What are you a grasshopper?! 172 00:09:42,031 --> 00:09:43,231 What? 173 00:09:43,232 --> 00:09:46,301 The others are running around working like ants, 174 00:09:46,302 --> 00:09:49,539 but you just go hop around and play like a grasshopper. 175 00:09:49,572 --> 00:09:53,176 What, you plan to eat for nothing? 176 00:09:53,180 --> 00:09:54,343 Today's our day off. 177 00:09:54,344 --> 00:09:57,632 You play when others play. If you play when other work... 178 00:10:01,576 --> 00:10:03,586 when does the work get done? 179 00:10:03,619 --> 00:10:05,755 Grandfather, I... 180 00:10:05,788 --> 00:10:07,390 Ah! Just be quiet. 181 00:10:10,817 --> 00:10:12,227 All right, what's your announcement? 182 00:10:12,228 --> 00:10:12,961 Ah. 183 00:10:12,962 --> 00:10:14,162 What is it? 184 00:10:15,665 --> 00:10:24,239 At long last, our first kimchi order from an Italian restaurant. Success! 185 00:10:24,240 --> 00:10:25,440 Really? 186 00:10:25,708 --> 00:10:28,111 Didn't you say it went all wrong? 187 00:10:28,978 --> 00:10:30,680 What does that mean? 188 00:10:30,713 --> 00:10:32,548 - So... - Uncle, Uncle! 189 00:10:32,882 --> 00:10:34,149 Did you hear? 190 00:10:34,150 --> 00:10:37,387 An Italian restaurant is going to serve our kimchi to their customers! 191 00:10:37,420 --> 00:10:41,858 Our kimchi! The kimchi Kang San and I made! 192 00:10:45,261 --> 00:10:47,596 Eun Bi and Hae Joon must be good luck! 193 00:10:47,597 --> 00:10:49,765 Good things have happened since they came! 194 00:10:49,766 --> 00:10:50,966 I'm here too. 195 00:10:51,267 --> 00:10:53,102 That's right. Ho Tae-gun is here too. 196 00:10:53,336 --> 00:10:55,338 Ho Tae-gun, you're a good luck charm too! 197 00:10:55,738 --> 00:10:57,206 I don't think so. 198 00:10:57,240 --> 00:10:58,440 I second that. 199 00:11:00,543 --> 00:11:01,743 Come see me. 200 00:11:03,746 --> 00:11:04,613 Why? 201 00:11:04,614 --> 00:11:05,714 Hey. 202 00:11:05,715 --> 00:11:07,382 I'm back from school. 203 00:11:07,383 --> 00:11:10,119 Ah! Welcome home, our little youngest! 204 00:11:30,807 --> 00:11:35,478 [Wild Lettuce Kimchi] 205 00:11:35,845 --> 00:11:37,112 Punk! 206 00:11:37,113 --> 00:11:38,313 Ay! 207 00:11:38,981 --> 00:11:40,283 What is up with you?! 208 00:11:40,683 --> 00:11:42,117 You got into trouble, didn't you? 209 00:11:42,118 --> 00:11:42,818 What? 210 00:11:42,819 --> 00:11:45,621 Why did you go to the hospital to ask for a DNA test?! 211 00:11:48,791 --> 00:11:49,991 Let go! 212 00:11:50,259 --> 00:11:51,694 You call yourself a man? 213 00:11:52,161 --> 00:11:54,663 You should take responsibility for your offspring. But, you need to get proof?! 214 00:11:54,664 --> 00:11:55,864 It's not like that! 215 00:11:55,865 --> 00:11:58,534 Then, why do you need DNA testing, you punk?! 216 00:11:59,535 --> 00:12:01,036 It's really not that. 217 00:12:01,037 --> 00:12:04,540 Even if you're a vagabond, I thought you were still a man, but you're pathetic. 218 00:12:05,141 --> 00:12:07,043 Just cut it off. Cut it off, you punk! 219 00:12:07,076 --> 00:12:10,813 Stop accusing the innocent! It's really not like that! It's not! 220 00:12:11,614 --> 00:12:13,382 Fine. Fine. 221 00:12:14,083 --> 00:12:15,551 I'll pretend that it's not. 222 00:12:16,252 --> 00:12:17,820 But who's the woman? 223 00:12:25,495 --> 00:12:26,729 What are you doing? 224 00:12:27,129 --> 00:12:28,329 There is... 225 00:12:28,731 --> 00:12:30,633 a boss I used to serve in the past. 226 00:12:31,334 --> 00:12:34,370 Were you possibly, in the mob? 227 00:12:34,403 --> 00:12:37,940 That boss has a woman, and he can't believe her. 228 00:12:38,574 --> 00:12:39,842 You understand what I'm saying? 229 00:12:40,076 --> 00:12:41,276 So... 230 00:12:41,644 --> 00:12:43,179 you're doing favor for him... 231 00:12:43,212 --> 00:12:44,747 The only people who know about it 232 00:12:44,881 --> 00:12:49,452 is him, me... and you, Han Pyung Man. 233 00:12:50,353 --> 00:12:56,058 If it gets out, you and I could get it without a soul knowing. 234 00:12:57,426 --> 00:12:58,794 What do you mean "get it"? 235 00:12:59,762 --> 00:13:01,597 I don't want to go into that much detail, 236 00:13:01,631 --> 00:13:02,831 but anyhow, 237 00:13:03,232 --> 00:13:06,302 the woman is the girlfriend of a rival mob boss, 238 00:13:07,570 --> 00:13:09,772 so if word gets out, it's war. 239 00:13:10,907 --> 00:13:13,309 For you, Pyung Man, and me, it would be... 240 00:13:15,912 --> 00:13:17,112 lights out. 241 00:13:17,813 --> 00:13:20,249 It's a total novel. 242 00:13:20,716 --> 00:13:21,951 So... 243 00:13:22,585 --> 00:13:26,722 don't ever bring it up again. 244 00:13:27,356 --> 00:13:28,958 I won't say it again. 245 00:13:30,793 --> 00:13:31,993 Got it?! 246 00:13:31,994 --> 00:13:33,194 I-I-I... 247 00:13:33,763 --> 00:13:35,898 I got it. I got it. 248 00:13:57,119 --> 00:13:59,555 Hyung, the president wants to see you this evening. 249 00:13:59,589 --> 00:14:01,523 I told you it was that person's birthday today. 250 00:14:01,524 --> 00:14:04,292 You did tell me, but because scandals keep coming up lately, the president... 251 00:14:04,293 --> 00:14:05,493 Relay this message. 252 00:14:06,762 --> 00:14:09,565 I'll do as the president wants, so there's no need to worry. 253 00:14:25,414 --> 00:14:29,088 Now then, shall we officially get started? 254 00:15:18,200 --> 00:15:19,402 It's all done! 255 00:15:19,535 --> 00:15:21,037 Yay! 256 00:15:23,472 --> 00:15:24,672 Ho Tae-gun. 257 00:15:27,743 --> 00:15:30,211 We pay you by the hour, so why don't you do a little work? 258 00:15:30,212 --> 00:15:33,226 Throw away the thought that money can make everything possible. 259 00:15:34,050 --> 00:15:37,186 Why don't you throw away the thought that all you can do on a day off is play? 260 00:15:39,121 --> 00:15:41,123 Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well? 261 00:15:41,691 --> 00:15:43,464 He didn't even do anything, why would he be sick? 262 00:15:43,859 --> 00:15:47,463 I'll let it go, today. Since I don't want to wreck my good mood. 263 00:15:54,904 --> 00:15:56,105 Yes, Manager. 264 00:16:00,509 --> 00:16:01,709 Excuse me? 265 00:16:02,565 --> 00:16:04,246 What are you saying? 266 00:16:04,986 --> 00:16:07,116 Cancel your order? 267 00:16:07,656 --> 00:16:08,884 Cancel? 268 00:16:10,720 --> 00:16:12,521 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 269 00:16:14,029 --> 00:16:16,192 For someone who thinks that fundamentals are important, 270 00:16:16,297 --> 00:16:18,461 is it right that you have such little grasp of the fundamentals? 271 00:16:23,705 --> 00:16:24,905 What? 272 00:16:29,477 --> 00:16:30,806 Kang San! 273 00:16:36,284 --> 00:16:38,180 What is it? What's the matter? 274 00:16:38,447 --> 00:16:40,883 [A steel wire found in the kimchi at a reputable traditional kimchi restaurant?] 275 00:16:43,141 --> 00:16:44,920 What on earth is this? 276 00:16:45,104 --> 00:16:46,287 A 3rd generation 277 00:16:46,288 --> 00:16:50,192 set menu traditional Korean restaurant rumored to have lovely palatable kimchi. 278 00:16:50,710 --> 00:16:54,563 Curious about that rumor and it's reputation, I made a visit myself. 279 00:16:55,848 --> 00:16:58,983 Even after they saw the steel wool that was inside the kimchi, 280 00:16:58,984 --> 00:17:01,337 they were dishonest from the start. 281 00:17:02,321 --> 00:17:04,874 In a case where they should have been at least concerned about a person's life, 282 00:17:04,890 --> 00:17:07,225 to the very end, these people just criticized their guest 283 00:17:07,226 --> 00:17:10,312 and only insisted on covering up their mistake. 284 00:17:10,930 --> 00:17:13,015 The unsavory steel wool incident 285 00:17:13,065 --> 00:17:16,318 and their unpleasant and arrogant attitude toward their guests seems to show 286 00:17:16,602 --> 00:17:20,356 that a change of people can also bring about a change of sentiment and flavor. 287 00:17:20,573 --> 00:17:23,926 It is said that the 2nd generation owner of the restaurant has left recently. 288 00:17:24,276 --> 00:17:25,827 There are conflicting rumors that the differences of opinion 289 00:17:25,828 --> 00:17:28,531 between the 3rd generation owner, who is currently running the restaurant, 290 00:17:28,547 --> 00:17:31,433 and her predecessor has caused him to leave. 291 00:17:32,284 --> 00:17:33,118 Ultimately, I feel 292 00:17:33,119 --> 00:17:36,138 the devotion in the 2nd generation does not seem to be carried on by the 3rd. 293 00:17:36,139 --> 00:17:39,475 And as someone who loves our country's food heritage, 294 00:17:39,476 --> 00:17:42,044 I can't hide my bitter feelings. 295 00:17:44,196 --> 00:17:46,314 While tradition has been important for a long time, 296 00:17:46,315 --> 00:17:48,533 only with a specialist's attention to detail, 297 00:17:48,534 --> 00:17:51,520 research and support will further development... 298 00:17:53,539 --> 00:17:55,724 Right, right, there's no need to read it. 299 00:17:55,741 --> 00:17:57,259 It's not even worth reading. 300 00:17:58,010 --> 00:18:00,229 The order from the restaurant has been cancelled, 301 00:18:00,379 --> 00:18:02,398 and people keep calling to cancel their reservations. 302 00:18:02,399 --> 00:18:04,567 They'll forget before you know it. It's all right. 303 00:18:04,884 --> 00:18:07,937 That person is the most famous food power blogger, 304 00:18:08,020 --> 00:18:09,438 so the effect will be widespread. 305 00:18:10,689 --> 00:18:12,808 She's that famous? 306 00:18:12,892 --> 00:18:13,858 Yes. 307 00:18:13,859 --> 00:18:16,679 She runs a blog that has hundreds of thousands of visitors daily. 308 00:18:18,364 --> 00:18:21,450 Wow, really. This is just... 309 00:18:24,170 --> 00:18:28,757 Hey, no matter how I think about it, I'm really a wonder. 310 00:18:29,542 --> 00:18:31,894 My mind is way too bright! 311 00:18:32,511 --> 00:18:36,699 Sometimes when I'm sleeping, I get startled awake. 312 00:18:37,116 --> 00:18:39,568 How can a mind be so bright? 313 00:18:40,553 --> 00:18:45,207 Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ? 314 00:18:45,524 --> 00:18:47,109 Doesn't that thought occur to you? 315 00:18:47,143 --> 00:18:48,343 Yes, Hyungnim. 316 00:18:48,344 --> 00:18:49,712 Hey, keep this in mind. 317 00:18:50,262 --> 00:18:54,532 These days, gangsters need to use their heads more than their fists to survive. 318 00:18:54,533 --> 00:18:56,518 That's the age we live in. 319 00:18:57,703 --> 00:18:59,922 Do you know why Ho Tae became 3rd rate? 320 00:19:01,841 --> 00:19:03,259 Because he's too ignorant. 321 00:19:03,609 --> 00:19:06,662 He just used his fists. What is there that he knows? 322 00:19:08,347 --> 00:19:09,632 Wait a second. 323 00:19:10,816 --> 00:19:13,969 Speaking of which, haven't you found Ho Tae yet? 324 00:19:15,221 --> 00:19:17,439 We've been looking and looking... 325 00:19:21,160 --> 00:19:25,247 Don't just use your legs. Use your head. Your head. 326 00:19:27,399 --> 00:19:30,786 Press Dong Soo some more. He's probably in touch with Ho Tae. 327 00:19:30,803 --> 00:19:32,003 Okay. 328 00:19:35,808 --> 00:19:37,008 Aren't you leaving? 329 00:19:41,080 --> 00:19:43,098 Ignorant bastard. 330 00:19:46,585 --> 00:19:48,570 Nice life. 331 00:19:49,955 --> 00:19:52,107 What's so bad about it, anyway? 332 00:19:53,158 --> 00:19:55,878 Does that type of thing normally have so much power? 333 00:19:57,029 --> 00:19:59,381 The TV station called. 334 00:20:00,799 --> 00:20:05,020 They said they've been getting a lot of complaint calls 335 00:20:05,404 --> 00:20:09,291 because they broadcast a show about trashy kimchi. 336 00:20:12,378 --> 00:20:15,230 The director asked what happened. 337 00:20:16,949 --> 00:20:19,134 And he also said the health department is coming out here. 338 00:20:21,387 --> 00:20:22,938 The computer has a lot of power. 339 00:20:24,356 --> 00:20:26,308 It's not the computer, it's the Internet. 340 00:20:26,325 --> 00:20:27,843 Whatever. 341 00:20:32,498 --> 00:20:33,816 Whose gravestone is this? 342 00:20:34,934 --> 00:20:36,218 My mom's. 343 00:20:39,805 --> 00:20:41,523 Her ashes are buried here. 344 00:20:42,141 --> 00:20:44,159 She liked this tree. 345 00:20:50,149 --> 00:20:54,336 But, something smells fishy about that food blogger. 346 00:20:54,820 --> 00:20:56,305 A real stench. 347 00:20:58,357 --> 00:21:02,077 I get the feeling she came to our restaurant intentionally to do this. 348 00:21:02,728 --> 00:21:05,347 But, the steel wool was found, 349 00:21:05,698 --> 00:21:07,082 so there's nothing I can say. 350 00:21:07,166 --> 00:21:08,784 Just forget about it. 351 00:21:09,902 --> 00:21:13,088 It looks like Chun Ji In is really going to have to close. How can I forget about it? 352 00:21:13,089 --> 00:21:16,741 Could it possibly close over such a trivial thing? 353 00:21:16,742 --> 00:21:18,227 Trivial thing? 354 00:21:20,179 --> 00:21:22,731 Does this look like a trivial thing to you? 355 00:21:22,781 --> 00:21:24,666 It's not a matter of life and death. 356 00:21:26,919 --> 00:21:28,119 Right. 357 00:21:28,887 --> 00:21:30,806 It's not a matter of life and death. 358 00:21:32,157 --> 00:21:35,210 Since to you, it makes no difference if Chun Ji In closes or not. 359 00:21:35,211 --> 00:21:38,714 Or if an order is cancelled or not. 360 00:21:40,466 --> 00:21:43,685 I suppose this trivial thing is nothing to you. 361 00:21:54,146 --> 00:21:55,597 Fighting is done 362 00:21:56,815 --> 00:21:58,967 when there's something to protect. 363 00:21:59,218 --> 00:22:00,418 But, 364 00:22:01,420 --> 00:22:03,705 my reason for fighting has disappeared. 365 00:22:04,123 --> 00:22:10,412 I wanted to protect Chun Ji In's integrity, my parents' integrity, 366 00:22:12,731 --> 00:22:16,385 and I was willing to fight to protect it, but that's collapsed. 367 00:22:17,169 --> 00:22:21,223 The most important thing to me has collapsed instantaneously. 368 00:22:22,274 --> 00:22:25,527 How can you talk about it so casually like it's other people's problem? 369 00:22:25,911 --> 00:22:28,430 People who consider other people's problem as their own 370 00:22:28,981 --> 00:22:30,666 don't exist in this world. 371 00:22:32,851 --> 00:22:36,538 It's not that they don't exist, it's that you don't have anyone like that! 372 00:22:48,734 --> 00:22:50,018 Other people... 373 00:22:56,909 --> 00:22:59,061 The children at the orphanage 374 00:22:59,078 --> 00:23:02,498 really enjoyed the cabbage and sesame leaf roll kimchi. 375 00:23:02,548 --> 00:23:04,199 I was happy. 376 00:23:06,752 --> 00:23:09,520 There was no trace of that child here either, 377 00:23:09,521 --> 00:23:11,807 but I will be able to find him. 378 00:23:12,324 --> 00:23:13,976 When I meet that child, 379 00:23:13,992 --> 00:23:17,946 I want to make him a warm meal before anything else. 380 00:23:18,490 --> 00:23:22,618 Dear, I wonder if the children are doing well. 381 00:23:32,177 --> 00:23:34,029 Buck up, Kang San. 382 00:23:35,147 --> 00:23:38,767 You know what Father said, that the truth is strong. 383 00:23:39,017 --> 00:23:42,671 And maybe Father will return. 384 00:23:43,288 --> 00:23:44,706 What are you talking about? 385 00:23:44,890 --> 00:23:48,076 If the rumor about the steel wool coming out reaches across the nation, 386 00:23:48,093 --> 00:23:53,182 Father could think, "Aigoo, this won't do" and come back. 387 00:23:54,433 --> 00:23:56,051 That's true. 388 00:23:56,702 --> 00:23:59,388 He'd probably come storming in, completely furious. 389 00:24:00,272 --> 00:24:03,058 That would be so nice. 390 00:24:07,379 --> 00:24:09,898 It's time that our guest should be arriving. 391 00:24:10,315 --> 00:24:13,936 This guest must not have read the Internet. He didn't cancel. 392 00:24:14,686 --> 00:24:15,886 That's true. 393 00:24:17,489 --> 00:24:20,475 I wonder why I haven't seen Ho Tae-gun around for a while. 394 00:24:22,761 --> 00:24:25,547 There's no reason to worry about that poor excuse for a human being. 395 00:25:41,707 --> 00:25:43,392 What are you doing? 396 00:25:43,909 --> 00:25:45,260 Please stop! 397 00:25:46,378 --> 00:25:47,578 That punk. 398 00:25:50,282 --> 00:25:54,252 Ay. You can't, you can't. This is for your Father's hospital bill. Huh? 399 00:25:54,253 --> 00:25:55,453 Sung Jin. 400 00:25:56,121 --> 00:25:59,490 Sung Jin, please come back home with Mom. 401 00:25:59,491 --> 00:26:00,898 Please listen to me. 402 00:26:00,899 --> 00:26:02,394 I told you I'd come back soon enough! 403 00:26:02,395 --> 00:26:03,828 Sung Jin, please! 404 00:26:03,829 --> 00:26:05,314 Ah, really! 405 00:26:31,823 --> 00:26:33,023 Welcome. 406 00:26:33,425 --> 00:26:35,110 Welcome, guest. 407 00:26:35,127 --> 00:26:36,411 Welcome. 408 00:26:38,563 --> 00:26:41,483 I heard there were three in your party. 409 00:26:42,100 --> 00:26:45,187 One person will be coming separately. 410 00:26:45,270 --> 00:26:48,090 I see. Please come in. 411 00:26:48,573 --> 00:26:49,773 Okay. 412 00:26:56,148 --> 00:26:58,133 It's just like it was before. 413 00:26:58,183 --> 00:27:00,168 It hasn't changed at all. 414 00:27:00,169 --> 00:27:02,437 Have you been here before? 415 00:27:03,155 --> 00:27:05,807 You don't remember me? 416 00:27:06,124 --> 00:27:08,543 I think I remember you. 417 00:27:09,061 --> 00:27:11,179 Do you know me? 418 00:27:16,568 --> 00:27:17,619 Aigoo. 419 00:27:17,620 --> 00:27:20,554 I thought it was someone like the president or something that was coming. 420 00:27:20,555 --> 00:27:21,755 Just a second! 421 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 Over there, over there! 422 00:27:24,376 --> 00:27:25,576 Let's go. 423 00:27:28,980 --> 00:27:30,599 Oh, please! 424 00:27:47,332 --> 00:27:48,532 Welcome. 425 00:27:48,767 --> 00:27:50,385 You're part of the party with the reservation, right? 426 00:27:50,569 --> 00:27:51,769 And the rest of my party? 427 00:27:51,803 --> 00:27:53,422 They're waiting. 428 00:27:57,542 --> 00:27:58,994 Please come in. 429 00:28:10,021 --> 00:28:11,973 - Daddy! - Dae Yoon. 430 00:28:13,592 --> 00:28:15,210 - Have you been well? - Yeah. 431 00:28:21,800 --> 00:28:26,021 A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night? 432 00:28:28,306 --> 00:28:31,809 You must keep the promise you made on the phone. 433 00:28:31,810 --> 00:28:33,428 Please don't worry. 434 00:28:34,079 --> 00:28:37,181 Your private matters won't be disclosed. 435 00:28:37,182 --> 00:28:42,871 Of course, only my sister and I will be here, and the chef will serve the food himself. 436 00:28:43,321 --> 00:28:44,806 Don't worry. 437 00:28:44,990 --> 00:28:48,243 If it's people from this house, they'll keep their promise. 438 00:28:56,368 --> 00:28:58,487 Who is it? What do they do? 439 00:28:58,570 --> 00:29:00,522 Aigoo, what are you getting on my face? 440 00:29:03,708 --> 00:29:04,908 They've come. 441 00:29:05,310 --> 00:29:07,095 There's a child too, Uncle. 442 00:29:07,212 --> 00:29:09,865 Pull out some rib meat and some aged kimchi too. 443 00:29:10,916 --> 00:29:12,267 What do you plan to do with them? 444 00:29:12,417 --> 00:29:14,302 Chop them both fine. 445 00:29:14,786 --> 00:29:15,986 Yes. 446 00:29:16,288 --> 00:29:18,540 But that's strange. 447 00:29:18,857 --> 00:29:20,958 I'm certain he's not married. 448 00:29:20,959 --> 00:29:22,026 Who? 449 00:29:22,027 --> 00:29:23,612 Cha Yong Bin. 450 00:29:23,929 --> 00:29:25,647 The movie actor Cha Yong Bin? 451 00:29:25,931 --> 00:29:27,131 Yes. 452 00:29:27,799 --> 00:29:28,866 Then the guest tonight is... 453 00:29:28,867 --> 00:29:30,452 Be quiet and work! 454 00:29:30,836 --> 00:29:32,036 Yes. 455 00:29:38,443 --> 00:29:40,562 It doesn't seem all that impressive. 456 00:29:42,881 --> 00:29:44,499 You don't like it? 457 00:29:45,717 --> 00:29:47,769 It would have been nice if I saw you at home. 458 00:29:48,687 --> 00:29:50,472 It's uncomfortable here. 459 00:29:50,655 --> 00:29:52,040 And it makes me nervous. 460 00:29:52,457 --> 00:29:54,576 They are trustworthy people. 461 00:29:55,060 --> 00:29:56,878 How can you trust people? 462 00:29:58,563 --> 00:30:00,882 I came because you insisted stubbornly, 463 00:30:01,333 --> 00:30:03,351 but I really think it was a bad idea. 464 00:30:04,769 --> 00:30:10,125 It's a place I came with my father a long time ago. 465 00:30:12,377 --> 00:30:17,781 So I wanted to eat with you here at least once. 466 00:30:17,782 --> 00:30:18,982 Yeah. 467 00:30:19,918 --> 00:30:22,003 Let's eat quickly and go to your place. 468 00:30:22,220 --> 00:30:24,940 I left your cake and present in the car too. 469 00:30:40,505 --> 00:30:41,856 You remember me, don't you? 470 00:30:42,107 --> 00:30:44,526 That evil Chun Ji In employee. 471 00:30:46,711 --> 00:30:48,063 And so? 472 00:30:48,413 --> 00:30:50,532 Is it because of your son's loan shark debt? 473 00:30:51,616 --> 00:30:54,569 Is that why you intentionally put in steel wool in the kimchi 474 00:30:54,753 --> 00:30:56,638 and wrote about it on the Internet? 475 00:30:57,289 --> 00:30:58,940 What are you talking about? 476 00:30:59,791 --> 00:31:01,776 Do you know what surveillance cameras are? 477 00:31:02,427 --> 00:31:05,947 Your con has been completely captured on video. 478 00:31:06,631 --> 00:31:08,650 Don't bother me with your unbelievable nonsense. 479 00:31:08,651 --> 00:31:11,553 You're the one that did something unbelievable, Ahjumma. 480 00:31:12,270 --> 00:31:16,574 I hear you're some power blogger or something... 481 00:31:16,575 --> 00:31:18,576 Leave me alone before I call the police! 482 00:31:18,577 --> 00:31:20,061 Shall I... 483 00:31:20,645 --> 00:31:22,197 call the police? 484 00:31:23,381 --> 00:31:25,266 It seems like you got out of 485 00:31:25,450 --> 00:31:28,403 a loan shark debt by pulling your little trick, 486 00:31:28,954 --> 00:31:31,806 but still, playing tricks with food just isn't right. 487 00:31:31,823 --> 00:31:33,041 Don't you think? 488 00:31:34,993 --> 00:31:38,613 It seems like you're in a pretty tough situation too, so let's do this. 489 00:31:39,264 --> 00:31:44,285 Since you pulled this trick on the Internet, you'll resolve it on the Internet. 490 00:31:45,203 --> 00:31:49,057 You know, making a confession to clear your conscience. 491 00:31:50,408 --> 00:31:53,862 He'll die. Then, he'll die. 492 00:31:55,347 --> 00:31:58,682 My son will die. Those people won't leave him alone. 493 00:31:58,683 --> 00:32:00,802 Just let that worthless punk... 494 00:32:01,052 --> 00:32:02,570 die. 495 00:32:03,221 --> 00:32:07,342 It's all my fault. My son did nothing wrong! 496 00:32:09,394 --> 00:32:13,214 I'm sorry. Please forgive me this once. 497 00:32:13,398 --> 00:32:16,851 Please think of it as saving a life, and forgive me this once. 498 00:32:18,637 --> 00:32:22,424 Please save my son. My son! 499 00:32:23,908 --> 00:32:25,226 Please! 500 00:32:33,084 --> 00:32:34,284 Who are you?! 501 00:32:35,253 --> 00:32:36,453 Who are you? 502 00:32:36,521 --> 00:32:37,855 Why are you doing this? 503 00:32:37,856 --> 00:32:39,207 Let go! 504 00:32:39,591 --> 00:32:40,791 Let go... 505 00:32:44,763 --> 00:32:45,963 Get up. 506 00:32:46,464 --> 00:32:49,183 My mom said she took care of everything. 507 00:32:49,184 --> 00:32:50,351 Get up! 508 00:32:50,352 --> 00:32:53,221 The debt's been cleared. 509 00:32:59,744 --> 00:33:00,944 Get up. 510 00:33:01,379 --> 00:33:02,931 This isn't what you promised. 511 00:33:02,932 --> 00:33:05,033 When did I make you any promise? 512 00:33:05,116 --> 00:33:06,968 I-I-I'm, I'm sorry. 513 00:33:06,985 --> 00:33:10,271 What are you sorry for? Do you even know what you did wrong?! 514 00:33:11,022 --> 00:33:12,222 Get up. 515 00:33:13,224 --> 00:33:14,442 Please let me live. 516 00:33:16,895 --> 00:33:19,481 A punk who sells his parents has no right to live. 517 00:33:19,497 --> 00:33:20,697 Get up. 518 00:33:20,965 --> 00:33:23,351 Please let me live. Please. 519 00:33:24,369 --> 00:33:25,469 Get up! 520 00:33:25,470 --> 00:33:26,888 Stop! 521 00:33:30,341 --> 00:33:32,060 What do you think you're doing?! 522 00:33:32,110 --> 00:33:36,413 I'm the one who was in the wrong, so why are you taking it out on him?! 523 00:33:36,414 --> 00:33:38,099 I told you he didn't do anything wrong! 524 00:33:38,100 --> 00:33:39,534 I did it on purpose. 525 00:33:39,535 --> 00:33:42,470 Not because of my son. I did it on purpose because I'm crazy! 526 00:33:42,620 --> 00:33:44,372 Report me to the police instead! 527 00:33:44,422 --> 00:33:45,774 Report me! 528 00:33:47,959 --> 00:33:50,378 Let me see. Are you okay? Huh? 529 00:33:52,430 --> 00:33:54,164 Let me see, let me see. 530 00:33:54,165 --> 00:33:56,718 Should we be going to a hospital? Are you okay? 531 00:33:57,602 --> 00:34:00,355 Are you sure you don't need to go to the hospital? You're not hurt? 532 00:34:00,371 --> 00:34:02,490 I guess having a mom really is a good thing. 533 00:34:05,977 --> 00:34:07,328 Just a second! 534 00:34:10,482 --> 00:34:12,333 What are you thinking of doing? 535 00:34:16,955 --> 00:34:19,407 You didn't order it before hand, 536 00:34:19,624 --> 00:34:21,709 but since we have a child guest, 537 00:34:21,926 --> 00:34:26,414 we've prepared kimchi rib meat patties and dried tofu kimchi salad. 538 00:34:27,565 --> 00:34:29,851 Thank you for your consideration. 539 00:34:30,401 --> 00:34:31,619 It's no problem. 540 00:34:32,137 --> 00:34:34,522 Please let us know if there is anything you need. 541 00:34:35,440 --> 00:34:39,527 Do you recognize me, by any chance? 542 00:34:41,579 --> 00:34:43,164 I remember. 543 00:34:43,281 --> 00:34:44,599 Really? 544 00:34:44,682 --> 00:34:46,534 Do you really remember me? 545 00:34:47,152 --> 00:34:51,773 I remember you coming with your father a long time ago. 546 00:34:54,225 --> 00:34:56,644 It was when I was in elementary school. 547 00:34:57,328 --> 00:34:58,613 Is this someone you know? 548 00:34:59,297 --> 00:35:00,497 Yeah. 549 00:35:01,099 --> 00:35:02,884 Are you in mourning? 550 00:35:04,002 --> 00:35:07,922 It's been 10 days since Father passed away. 551 00:35:12,877 --> 00:35:14,696 It's wild lettuce kimchi. 552 00:35:14,746 --> 00:35:16,631 Is it a tasty kimchi? 553 00:35:17,048 --> 00:35:18,949 Mmm, it's bitter. 554 00:35:18,950 --> 00:35:20,150 It's bitter? 555 00:35:20,318 --> 00:35:21,518 Yeah. 556 00:35:22,220 --> 00:35:24,639 But as you chew it, 557 00:35:24,856 --> 00:35:27,375 the bitterness changes to sweetness. 558 00:35:28,827 --> 00:35:30,511 I'm wondering in anticipation 559 00:35:30,528 --> 00:35:32,814 whether it tastes just like it did before. 560 00:35:36,568 --> 00:35:37,952 Who could it be? 561 00:35:38,603 --> 00:35:42,557 I really must not be that bright. I don't remember her at all. 562 00:35:42,841 --> 00:35:44,158 Did she say she knew you? 563 00:35:44,242 --> 00:35:47,595 Yeah. She said she's met you and me before. 564 00:35:47,612 --> 00:35:48,812 Me too? 565 00:35:51,816 --> 00:35:54,335 Uncle, is it someone you know too, by any chance? 566 00:36:09,834 --> 00:36:12,287 I think I do have a vague memory of it as a kid. 567 00:36:12,737 --> 00:36:16,157 That little girl that came with that ahjussi, right? 568 00:36:17,909 --> 00:36:21,696 I really am not very bright. I don't remember any of it. 569 00:36:22,247 --> 00:36:24,114 I couldn't remember either from just her face. 570 00:36:24,115 --> 00:36:26,601 And, I can hardly remember the ahjussi's face. 571 00:36:26,684 --> 00:36:31,706 But, I still remember the ahjussi's fingernails. 572 00:36:31,990 --> 00:36:33,374 Fingernails? 573 00:36:33,458 --> 00:36:38,813 Yeah. His fingernails were filled with grime. They were really dirty. 574 00:36:41,866 --> 00:36:43,066 Um... 575 00:36:45,069 --> 00:36:47,121 you and Dae Yoon, 576 00:36:49,407 --> 00:36:52,493 how would you feel about going abroad for the time-being? 577 00:36:53,678 --> 00:36:56,431 The president said he'd arrange a house for you too. 578 00:36:58,850 --> 00:37:00,335 Until when? 579 00:37:01,519 --> 00:37:03,553 How long do we have to live like that? 580 00:37:03,554 --> 00:37:05,573 After this drama I'm starting on ends, 581 00:37:05,723 --> 00:37:07,442 I'm going to change agencies. 582 00:37:07,458 --> 00:37:09,644 Then, I'll reveal everything. 583 00:37:09,727 --> 00:37:10,645 Just until then... 584 00:37:10,646 --> 00:37:12,747 Wild lettuce kimchi... 585 00:37:14,766 --> 00:37:17,218 saved my father's and my life. 586 00:37:19,570 --> 00:37:22,690 Just like my father mustered up courage then, 587 00:37:23,808 --> 00:37:26,394 I'm going to try to muster up some courage now. 588 00:37:26,477 --> 00:37:28,396 Thank you for saying it like that. 589 00:37:28,880 --> 00:37:31,799 Living as Cha Yong Bin's hidden woman... 590 00:37:34,085 --> 00:37:35,670 I want to stop doing that. 591 00:37:38,323 --> 00:37:40,208 I'd forgotten. 592 00:37:40,692 --> 00:37:43,878 How precious being alive is. 593 00:37:45,563 --> 00:37:48,883 What a precious daughter I was to my father. 594 00:37:48,900 --> 00:37:50,100 Ji Yeon. 595 00:37:50,268 --> 00:37:52,252 I'm not living right now. 596 00:37:52,253 --> 00:37:54,171 I feel like I'm dead, no... 597 00:37:54,172 --> 00:37:55,323 I am dead. 598 00:37:55,324 --> 00:37:56,924 Why are you acting like this suddenly? 599 00:37:57,909 --> 00:37:59,427 It's late, 600 00:38:00,778 --> 00:38:03,731 but I'm going to be a respectable daughter to my father. 601 00:38:04,349 --> 00:38:07,735 And a respectable mother to Dae Yoon. 602 00:38:09,454 --> 00:38:13,174 You live with the person you want. 603 00:38:14,192 --> 00:38:16,177 I'll find my own life. 604 00:38:18,529 --> 00:38:19,729 An actor? 605 00:38:21,332 --> 00:38:22,650 It's a secret, a secret. 606 00:38:23,134 --> 00:38:27,188 It's not just any actor. It's Hallyu star Cha Yong Bin. 607 00:38:27,672 --> 00:38:28,705 I have no interest. 608 00:38:28,706 --> 00:38:30,825 Apparently he's a father, not a bachelor. 609 00:38:31,542 --> 00:38:32,126 Who is? 610 00:38:32,127 --> 00:38:35,396 Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son. 611 00:38:35,513 --> 00:38:37,964 That's why the order was so particular. 612 00:38:37,965 --> 00:38:39,600 I don't have any interest in that either. 613 00:38:40,051 --> 00:38:42,870 How is it that I've learned so many critical secrets today? 614 00:38:43,121 --> 00:38:45,239 That story about your Boss's son, too. 615 00:38:48,326 --> 00:38:51,279 I'm a clam. I'll never open my mouth. 616 00:38:55,266 --> 00:38:56,818 Ahjussi, can you act? 617 00:38:58,369 --> 00:38:59,569 Act? 618 00:40:02,066 --> 00:40:06,053 As of now, I've only gotten pictures of them entering separately. 619 00:40:06,054 --> 00:40:08,022 But, we'll just have to wait for now. 620 00:40:08,372 --> 00:40:10,291 I'm sure that's it. 621 00:40:10,608 --> 00:40:12,760 He won't get away this time. 622 00:40:13,311 --> 00:40:14,529 Aish! 623 00:40:15,780 --> 00:40:19,901 They said there's a Korean restaurant called Chun Ji In somewhere around here. 624 00:40:21,152 --> 00:40:22,619 Do you know where I should go? 625 00:40:22,620 --> 00:40:23,620 Eh? 626 00:40:23,621 --> 00:40:26,174 It's here. 627 00:40:28,926 --> 00:40:31,445 Ahh. I guess it is. 628 00:40:36,100 --> 00:40:38,152 What's up with him? 629 00:40:40,872 --> 00:40:42,223 Why are you acting like this suddenly? 630 00:40:42,540 --> 00:40:44,025 It's been six years. 631 00:40:44,408 --> 00:40:47,395 It's not suddenly. It's been six years. 632 00:40:47,445 --> 00:40:49,163 I understand how you feel. 633 00:40:49,480 --> 00:40:52,033 But you know my situation better than anyone. 634 00:40:57,121 --> 00:40:58,472 Let's talk at home. 635 00:40:58,473 --> 00:41:01,075 It wasn't your problem. It was mine. 636 00:41:01,726 --> 00:41:03,778 I'd forgotten until now. 637 00:41:04,395 --> 00:41:08,365 That I'd left my life up to you. 638 00:41:08,366 --> 00:41:10,184 But, what is your life anyway? 639 00:41:10,185 --> 00:41:12,186 What on earth do you want to do at this point anyway?! 640 00:41:13,304 --> 00:41:17,992 I want to find what my life is, starting now. 641 00:41:19,844 --> 00:41:23,698 Since no one can find my happiness for me, 642 00:41:24,348 --> 00:41:29,337 I should find it myself. That was my father's last request. 643 00:41:31,122 --> 00:41:35,209 Whatever work it may be, I want to earn money on my own, 644 00:41:35,726 --> 00:41:38,246 and restart the studies I gave up. 645 00:41:38,963 --> 00:41:44,085 I really want to be a respectable mother to our Dae Yoon. 646 00:41:44,135 --> 00:41:45,353 Ji Yeon. 647 00:41:53,110 --> 00:41:54,895 Where's Dae Yoon? 648 00:41:55,513 --> 00:41:57,298 He's in the restaurant. 649 00:41:57,848 --> 00:42:00,334 He said he wanted to see the kitchen. 650 00:42:00,918 --> 00:42:03,571 I'm sorry for bothering you. 651 00:42:04,055 --> 00:42:05,539 It's not a bother. 652 00:42:06,390 --> 00:42:11,412 I really enjoyed the dinner. 653 00:42:15,399 --> 00:42:16,817 Thank you. 654 00:42:22,640 --> 00:42:27,962 This is freshly made wild lettuce kimchi. 655 00:42:30,581 --> 00:42:33,034 I'll eat it well. 656 00:42:41,325 --> 00:42:46,414 Do you know how this wild lettuce saved my father and I? 657 00:42:49,300 --> 00:42:51,652 My father and I were living 658 00:42:53,671 --> 00:42:56,624 from motel to motel back then. 659 00:42:57,208 --> 00:42:59,460 Sometimes we slept outdoors. 660 00:43:00,411 --> 00:43:04,131 Every day was truly tiring and miserable. 661 00:43:06,417 --> 00:43:14,809 Father said that he thought dying might be better than living without hope. 662 00:43:16,360 --> 00:43:21,115 But then, when he made the resolution to die, he said he was even hungrier. 663 00:43:21,832 --> 00:43:30,324 So he thought, "Let's have just one more meal before I die" and came here. 664 00:43:33,244 --> 00:43:35,563 I had no idea. 665 00:43:36,013 --> 00:43:41,469 I was just happy to eat at a restaurant. 666 00:43:48,159 --> 00:43:51,645 Do you remember from back then? 667 00:44:26,831 --> 00:44:29,699 The wild lettuce kimchi has ripened nicely. 668 00:44:29,700 --> 00:44:30,900 I see. 669 00:44:32,703 --> 00:44:34,054 Do you want to try some? 670 00:44:46,217 --> 00:44:47,417 It's bitter, right? 671 00:44:49,286 --> 00:44:53,641 It's bitter at first, but if you keep chewing, you'll taste the sweetness. 672 00:44:57,962 --> 00:44:59,162 Right? 673 00:45:06,504 --> 00:45:08,088 Do you like it? 674 00:45:08,973 --> 00:45:10,391 It's very good. 675 00:45:11,008 --> 00:45:12,359 Thank goodness. 676 00:45:12,610 --> 00:45:14,662 Will you come again tomorrow? 677 00:45:15,045 --> 00:45:16,045 Excuse me? 678 00:45:16,046 --> 00:45:18,348 The wild lettuce kimchi we made a while ago 679 00:45:18,349 --> 00:45:21,068 will be ripened perfectly by tomorrow. 680 00:45:24,755 --> 00:45:26,507 Father said 681 00:45:26,590 --> 00:45:32,279 that wild lettuce kimchi he had then was the best thing he'd ever tasted. 682 00:45:33,731 --> 00:45:35,565 Let's have some one more time, 683 00:45:35,566 --> 00:45:39,587 one more time, one more time before I die, he kept thinking. 684 00:45:40,204 --> 00:45:43,657 That's what he was thinking as we came here to eat. 685 00:45:44,275 --> 00:45:47,928 And that's how his life extended day by day. 686 00:45:58,756 --> 00:45:59,956 This is... 687 00:46:01,392 --> 00:46:03,210 wild lettuce kimchi. 688 00:46:04,195 --> 00:46:08,482 If you ever need more, please come. I'll have some made at all times. 689 00:46:13,737 --> 00:46:15,623 Even if things are hard now, 690 00:46:16,006 --> 00:46:18,526 muster up some courage, for your daughter's sake. 691 00:46:20,411 --> 00:46:22,696 Just like wild lettuce kimchi tastes better 692 00:46:22,913 --> 00:46:25,533 because of the sweet after the bitterness, 693 00:46:25,783 --> 00:46:29,403 there will certainly be good things coming your way too. 694 00:46:36,727 --> 00:46:41,382 After that day, Father really lived life diligently. 695 00:46:42,099 --> 00:46:46,720 And, every time there was hardship, he made wild lettuce kimchi. 696 00:46:47,605 --> 00:46:49,189 I did too. 697 00:46:58,082 --> 00:47:02,703 Every time things got hard, I made wild lettuce kimchi. 698 00:47:04,655 --> 00:47:07,942 I'd forgotten the important meaning. 699 00:47:16,000 --> 00:47:24,425 It's too late, but there's something Father wanted to relay to Ahjussi. 700 00:47:24,808 --> 00:47:27,995 Our father isn't here right now. 701 00:47:28,012 --> 00:47:30,030 Please relay the message for me. 702 00:47:31,115 --> 00:47:37,271 The fact that there's a table waiting for Father at all times... 703 00:47:40,991 --> 00:47:45,179 truly made him feel like he had strong support. 704 00:47:46,864 --> 00:47:48,749 We'll make sure we relay the message. 705 00:48:00,210 --> 00:48:01,729 Be well. 706 00:48:03,714 --> 00:48:04,914 Mom. 707 00:48:08,118 --> 00:48:09,336 Dae Yoon. 708 00:48:10,321 --> 00:48:12,373 Say goodbye to Dad. 709 00:48:13,324 --> 00:48:15,609 Dad's not coming with us? 710 00:48:17,227 --> 00:48:18,427 No. 711 00:48:18,696 --> 00:48:20,080 Bye. 712 00:48:24,268 --> 00:48:27,655 There's a reporter waiting outside. 713 00:48:29,306 --> 00:48:30,340 A reporter? 714 00:48:30,341 --> 00:48:31,975 He must have caught a scent. 715 00:48:31,976 --> 00:48:33,176 Are you sure? 716 00:48:33,177 --> 00:48:34,377 I'm sure. 717 00:48:35,379 --> 00:48:37,598 I don't know how the information leaked out, 718 00:48:37,615 --> 00:48:39,649 but even if the two of you go out separately, 719 00:48:39,650 --> 00:48:41,368 he'll get pictures. 720 00:48:41,485 --> 00:48:43,370 Go out together. 721 00:48:43,821 --> 00:48:46,306 Just tell the truth. 722 00:48:46,724 --> 00:48:49,009 Is it a crime to have a family? 723 00:49:06,677 --> 00:49:07,895 Cha Yong Bin! 724 00:49:08,579 --> 00:49:09,863 Who are you? 725 00:49:12,483 --> 00:49:14,902 Who do you think you are taking strangers' pictures? 726 00:49:15,185 --> 00:49:18,337 I thought you were someone else. I'm sorry. 727 00:49:18,338 --> 00:49:19,538 Give me your camera. 728 00:49:20,324 --> 00:49:22,509 I said I was sorry! 729 00:49:23,060 --> 00:49:24,678 W-what are you doing?! 730 00:49:25,829 --> 00:49:27,013 What are you doing? 731 00:49:27,014 --> 00:49:28,214 Hey! 732 00:49:28,365 --> 00:49:30,366 Who gave you permission to take our picture? 733 00:49:30,367 --> 00:49:34,221 Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he? 734 00:49:35,005 --> 00:49:36,205 What? 735 00:49:37,174 --> 00:49:38,659 Who's that? 736 00:49:38,709 --> 00:49:41,228 What do you think you're doing? I came already knowing. 737 00:49:41,578 --> 00:49:42,963 Are you Cha Yong Bin's manager? 738 00:49:43,047 --> 00:49:45,748 Take the boy and get into the taxi first. 739 00:49:45,749 --> 00:49:48,351 Excuse me! What's your relationship with Cha Yong Bin? 740 00:49:48,352 --> 00:49:50,204 - What's your relationship?! - What do you want, anyway?! 741 00:49:50,205 --> 00:49:53,107 Aigoo! Hello! 742 00:49:53,791 --> 00:49:55,275 It's been a long time. 743 00:49:56,694 --> 00:49:57,894 Have you been well? 744 00:49:57,895 --> 00:50:00,547 Of course, we've all been well. 745 00:50:00,664 --> 00:50:03,317 Aigoo, he's gotten big. 746 00:50:03,534 --> 00:50:05,385 The boy's gotten really big. 747 00:50:07,037 --> 00:50:08,455 Have you been well? 748 00:50:09,373 --> 00:50:10,991 Please call the police. 749 00:50:11,875 --> 00:50:13,227 Why the police? 750 00:50:13,777 --> 00:50:17,264 There's something really suspicious about this guy. 751 00:50:18,048 --> 00:50:21,301 I'm going to drop by the police station, so you go on home first. 752 00:50:22,352 --> 00:50:25,788 Um um, I think there's been some misunderstanding. 753 00:50:25,789 --> 00:50:26,989 What misunderstanding? 754 00:50:26,990 --> 00:50:29,910 What do you want with our picture? Tell me. 755 00:50:30,060 --> 00:50:31,645 You took pictures?! 756 00:50:32,429 --> 00:50:33,847 Are you a stalker?! 757 00:50:34,098 --> 00:50:36,149 Dae Yoon's mother is married! To this man! 758 00:50:36,150 --> 00:50:38,534 Ah! Ahjussi! Let's call the police first. 759 00:50:38,535 --> 00:50:39,735 Hold on a second! 760 00:50:40,104 --> 00:50:44,507 Why stalk a married woman pretending to take her picture?! 761 00:50:44,508 --> 00:50:46,493 You look normal! Huh?! 762 00:50:46,543 --> 00:50:48,495 Hold on! What's the matter with you? 763 00:50:50,147 --> 00:50:53,667 From the looks of it, you seem like you're a married fellow. 764 00:50:54,752 --> 00:50:57,504 Does your wife know you go around doing this?! Huh?! 765 00:50:58,222 --> 00:50:59,506 Aish! 766 00:51:10,234 --> 00:51:11,434 Guest. 767 00:51:14,972 --> 00:51:17,524 The method was a little childish, 768 00:51:17,908 --> 00:51:20,327 but I think we've gotten past the situation. 769 00:51:26,383 --> 00:51:29,169 Um... this... 770 00:51:33,056 --> 00:51:35,275 She forgot this in her rush. 771 00:51:35,492 --> 00:51:37,211 It's wild lettuce kimchi. 772 00:51:37,828 --> 00:51:38,961 Just leave it. 773 00:51:38,962 --> 00:51:40,347 Please take it. 774 00:51:41,365 --> 00:51:46,753 I think Ji Yeon ordered it separately to give to you. 775 00:51:47,171 --> 00:51:49,605 You know how people feel, good food is... 776 00:51:49,606 --> 00:51:50,891 I don't need it. 777 00:52:05,088 --> 00:52:06,607 Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo! 778 00:52:08,859 --> 00:52:11,378 I think I need to quit oriental medicine and become an actor. 779 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 Even in my own opinion my acting was too too real. 780 00:52:13,864 --> 00:52:15,848 You all should have seen me. 781 00:52:15,849 --> 00:52:17,818 I'm disappointed in Cha Yong Bin. 782 00:52:18,101 --> 00:52:21,788 He was so impressive in dramas. Today, he wasn't impressive at all. 783 00:52:21,805 --> 00:52:24,023 He was probably scared that getting caught in a scandal would 784 00:52:24,024 --> 00:52:25,259 end his career as an actor. 785 00:52:25,260 --> 00:52:27,661 I'd be more afraid of how my son saw me. 786 00:52:27,878 --> 00:52:31,465 Wow, our Woo Joo is saying something really clever. 787 00:52:31,615 --> 00:52:33,600 But, where is everybody? 788 00:52:33,984 --> 00:52:35,369 Aren't we having makgeolli? 789 00:52:35,652 --> 00:52:37,504 Kang San's home. 790 00:52:37,588 --> 00:52:40,156 Hae Joon said he was going out somewhere for a short bit. 791 00:52:40,157 --> 00:52:41,574 And, I don’t' know about Ho Tae-gun. 792 00:52:41,575 --> 00:52:42,775 All right. 793 00:52:46,797 --> 00:52:48,148 What are you doing here? 794 00:52:55,706 --> 00:52:58,792 Could we recover? 795 00:53:01,044 --> 00:53:05,766 Could we recover Chun Ji In's fallen integrity? 796 00:53:06,950 --> 00:53:08,168 I don't know. 797 00:53:13,223 --> 00:53:14,508 We will. 798 00:53:15,392 --> 00:53:18,845 It may take some time, but we'll come back, no matter what. 799 00:53:19,363 --> 00:53:21,882 We've tasted the bitter and hit rock bottom. 800 00:53:22,499 --> 00:53:24,785 So we can only go up from here. 801 00:53:33,911 --> 00:53:35,162 Who is it? 802 00:53:35,545 --> 00:53:37,531 This is Handol Foods Chairman's home, right? 803 00:53:37,614 --> 00:53:39,199 Is she here right now? 804 00:53:39,750 --> 00:53:41,001 Who is this? 805 00:54:04,374 --> 00:54:07,494 Do you remember me? 806 00:54:09,112 --> 00:54:10,564 What are you doing here? 807 00:54:11,181 --> 00:54:12,281 Who is he? 808 00:54:12,282 --> 00:54:14,001 I'm a chef at Chun Ji In. 809 00:54:14,117 --> 00:54:16,036 You're President Oh Myung Chul, right? 810 00:54:17,454 --> 00:54:19,473 I came because I had something to say to you. 811 00:54:19,489 --> 00:54:22,358 It's late. Please come to the office tomorrow. 812 00:54:22,359 --> 00:54:26,713 I think the two of you should hear this together. 813 00:54:27,931 --> 00:54:29,966 I've never seen you before. 814 00:54:29,967 --> 00:54:31,651 Of course that would be the case. 815 00:54:32,636 --> 00:54:37,724 I'm an impatient sort of man, I'll be brief and to the point. 816 00:54:37,741 --> 00:54:42,162 I don't know why you're here, but this is ill-mannered. 817 00:54:42,428 --> 00:54:44,031 - Assistant Oh. - Yes? 818 00:54:44,032 --> 00:54:48,551 - Take down this man's number, arrange a meeting. - Yes, Sir. 819 00:54:48,552 --> 00:54:51,471 I don't believe I need to be well-mannered 820 00:54:52,456 --> 00:54:55,342 to people who play tricks with food. 821 00:54:56,460 --> 00:54:57,660 What are you talking about? 822 00:54:57,661 --> 00:54:59,713 I think you know without me explaining. 823 00:54:59,896 --> 00:55:03,417 You talk impressively, and this is all you amount to? 824 00:55:03,467 --> 00:55:04,000 Look here. 825 00:55:04,001 --> 00:55:06,720 Placing steel wool in perfectly good kimchi... 826 00:55:07,504 --> 00:55:09,605 it's all been recorded by a security surveillance camera. 827 00:55:09,606 --> 00:55:11,258 What on earth are you talking about? 828 00:55:11,742 --> 00:55:13,442 He's making no sense. 829 00:55:13,443 --> 00:55:16,329 You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik 830 00:55:16,847 --> 00:55:18,280 and ordered her to do it. 831 00:55:18,281 --> 00:55:18,748 Look here. 832 00:55:18,749 --> 00:55:20,333 Let go! 833 00:55:20,334 --> 00:55:22,369 There's no need to listen anymore. Let's go inside. 834 00:55:22,486 --> 00:55:23,703 Continue. 835 00:55:24,488 --> 00:55:25,688 Dear. 836 00:55:26,156 --> 00:55:27,289 I want to hear this to the end. 837 00:55:27,290 --> 00:55:31,745 Of course, you may think it's over if you insist it isn't so, 838 00:55:32,062 --> 00:55:34,080 but I recorded that Ahjumma's admission... 839 00:55:34,081 --> 00:55:36,683 If you want to take it to court, then do so. 840 00:55:36,900 --> 00:55:39,086 Since it has nothing to do with us. 841 00:55:39,636 --> 00:55:40,887 Let's go in. 842 00:55:40,904 --> 00:55:42,656 Why would I take this to court? 843 00:55:43,373 --> 00:55:45,459 All I need to do is toss it to the media. 844 00:55:46,743 --> 00:55:49,629 Only the powerful win legal battles, anyway. 845 00:55:50,013 --> 00:55:52,265 Why would I waste my money on something so useless? 846 00:55:53,450 --> 00:55:54,901 What would you like to do? 847 00:55:55,519 --> 00:55:56,736 Shall I go ahead? 848 00:55:57,320 --> 00:55:58,520 Go ahead. 849 00:56:02,559 --> 00:56:06,279 You have nothing to do with what this man is talking about, right? 850 00:56:06,797 --> 00:56:08,548 Why ask when the answer is obvious? 851 00:56:08,865 --> 00:56:10,065 That's fine then. 852 00:56:11,635 --> 00:56:13,286 Go ahead and do what you want. 853 00:56:15,806 --> 00:56:17,023 All right, then. 854 00:56:21,211 --> 00:56:23,430 Chun Ji In's second daughter made this remark. 855 00:56:24,514 --> 00:56:26,833 That fighting is done when you have something to protect. 856 00:56:28,051 --> 00:56:31,571 Chairman, you've already lost the fight. 857 00:56:31,955 --> 00:56:34,241 Because what you have to protect is already gone. 858 00:56:41,064 --> 00:56:42,649 Let's go in. 859 00:56:53,443 --> 00:56:54,643 Hey you. 860 00:56:56,113 --> 00:56:57,313 Hey you! 861 00:57:09,059 --> 00:57:10,410 Let's talk. 862 00:57:11,261 --> 00:57:13,413 It seems that the chairman doesn't know. 863 00:57:14,064 --> 00:57:16,483 Is this something you and President Oh pulled? 864 00:57:17,634 --> 00:57:18,952 What is it you want? 865 00:57:19,803 --> 00:57:21,054 Three things. 866 00:57:21,638 --> 00:57:22,838 First, 867 00:57:23,273 --> 00:57:25,025 you must not, 868 00:57:25,275 --> 00:57:29,596 at any point, harm or retaliate against that food blogger or her son. 869 00:57:30,580 --> 00:57:31,780 Second, 870 00:57:32,716 --> 00:57:37,002 follow through with your promise to write off the son's debt. 871 00:57:37,003 --> 00:57:37,804 And the third? 872 00:57:37,805 --> 00:57:43,343 She writes an admission of her wrongs on her blog. 873 00:57:43,360 --> 00:57:47,547 Of course, there will be no mention of Handol Foods. 874 00:57:47,998 --> 00:57:49,683 Otherwise there's no deal. 875 00:57:49,933 --> 00:57:52,652 Then will you hand over the original tape? 876 00:57:53,170 --> 00:57:58,158 Of course, after the post goes up on the blog. 877 00:58:00,710 --> 00:58:03,163 Fine. Let's do it that way. 878 00:58:03,580 --> 00:58:05,065 I see you understand me. 879 00:58:10,654 --> 00:58:14,341 But, haven't I seen you somewhere before? 880 00:58:16,026 --> 00:58:18,245 You look strangely familiar. 881 00:58:20,397 --> 00:58:22,115 Have we ever met? 882 00:58:23,433 --> 00:58:24,884 Keep your promise. 883 00:58:25,869 --> 00:58:27,487 That's what I should be saying. 884 00:58:35,312 --> 00:58:38,231 I'm sure I've seen him somewhere. 885 00:58:39,916 --> 00:58:41,635 If not, never mind. 886 00:58:52,128 --> 00:58:54,281 Dad, hurry hurry! 887 00:59:54,457 --> 00:59:56,825 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 888 00:59:56,826 --> 00:59:59,245 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 889 00:59:59,296 --> 01:00:01,381 Translator: meju 890 01:00:01,464 --> 01:00:03,516 Timer: methuongcon 891 01:00:03,533 --> 01:00:05,618 Editor: jessica 892 01:00:05,635 --> 01:00:07,721 Coordinators: mily2, ay_link 893 01:00:18,448 --> 01:00:20,883 Do you remember your parents' faces? 894 01:00:20,884 --> 01:00:22,268 Mom, do you not like me? 895 01:00:22,269 --> 01:00:24,486 I've never seen you smile. 896 01:00:24,487 --> 01:00:25,305 Is it because of that? 897 01:00:25,306 --> 01:00:26,940 I'm this stifled. 898 01:00:27,257 --> 01:00:28,975 How do you think the children feel? 899 01:00:29,559 --> 01:00:33,079 Mom. Mom. 900 01:00:35,165 --> 01:00:37,117 Your son will remember forever. 901 01:00:37,233 --> 01:00:39,719 That's why he'll come looking for you, because his blood will make him. 902 01:00:39,736 --> 01:00:41,254 Are you normally that mousy? 903 01:00:41,255 --> 01:00:43,639 This is the age of smooth charisma. 904 01:00:43,640 --> 01:00:44,858 You'd be fine if you just didn't open your mouth. 905 01:00:44,859 --> 01:00:46,475 What, I'm not allowed to use my mouth to talk? 906 01:00:46,476 --> 01:00:47,594 Did that creep come back? 907 01:00:47,595 --> 01:00:48,911 This is insurance. 908 01:00:48,912 --> 01:00:49,845 How much is it? 909 01:00:49,846 --> 01:00:51,431 Give me a specific figure. 910 01:00:51,548 --> 01:00:52,581 Hey! You... 911 01:00:52,582 --> 01:00:53,933 You're a total thug. 912 01:00:53,950 --> 01:00:55,268 Do you know? 913 01:00:55,452 --> 01:00:57,920 That we were all once stars? 914 01:00:57,921 --> 01:00:59,139 What are you doing? 915 01:01:00,757 --> 01:01:05,478 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com