1
00:00:00,000 --> 00:00:02,736
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,769 --> 00:00:05,438
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,698
Episode 5
4
00:00:22,072 --> 00:00:24,574
Ahjussi doesn't have a mom either.
5
00:00:24,941 --> 00:00:26,543
The ahjussi named Gi Ho Tae?
6
00:00:27,711 --> 00:00:30,547
Ahjussi told me not to be scared,
7
00:00:30,747 --> 00:00:32,582
then nothing will happen.
8
00:00:33,517 --> 00:00:37,287
I think nothing will happen.
It will be fine.
9
00:00:45,662 --> 00:00:46,863
Bye. Uh?
10
00:00:47,230 --> 00:00:48,899
Teacher.
11
00:00:59,709 --> 00:01:03,180
I'm going to the market after lunch.
Is there anything you need?
12
00:01:03,346 --> 00:01:04,980
I'll have to check.
13
00:01:04,981 --> 00:01:06,248
Buy some toothbrushes on your way back.
14
00:01:06,249 --> 00:01:08,885
It's not like they have legs, where'd they go?
15
00:01:09,052 --> 00:01:10,487
I know.
16
00:01:10,987 --> 00:01:12,189
Ho Tae-gun.
17
00:01:13,256 --> 00:01:15,158
Do you still have your toothbrush?
18
00:01:16,493 --> 00:01:17,693
Yes.
19
00:01:18,528 --> 00:01:19,930
What about you, Hae Joon?
20
00:01:20,564 --> 00:01:21,764
I do.
21
00:01:22,199 --> 00:01:24,334
It must be just ours that disappeared.
22
00:01:24,401 --> 00:01:26,036
They were all used up anyway.
23
00:01:26,670 --> 00:01:29,271
Why doesn't the restaurant call?
24
00:01:29,272 --> 00:01:31,041
Your toothbrush disappeared?
25
00:01:31,641 --> 00:01:32,841
Yes.
26
00:01:33,343 --> 00:01:34,911
It's strange, isn't it?
27
00:01:40,817 --> 00:01:42,219
What do you mean you can't?
28
00:01:42,252 --> 00:01:44,653
Don't hospitals normally do this sort of thing?
29
00:01:44,654 --> 00:01:48,324
As I told you earlier,
we don't do DNA testing externally.
30
00:01:48,325 --> 00:01:51,595
Then, are you saying I need
to be checked in or something?
31
00:01:52,128 --> 00:01:53,330
That's not what I mean.
32
00:01:53,363 --> 00:01:57,066
Because DNA testing here is done
for the purpose of treating patients,
33
00:01:57,067 --> 00:02:00,470
if you're looking to confirm family ties,
you'll have to use a private institution.
34
00:02:00,472 --> 00:02:01,337
A private institution?
35
00:02:01,338 --> 00:02:04,140
Yes. And even in that situation,
you'll need written consent.
36
00:02:04,142 --> 00:02:05,341
Written consent?
37
00:02:05,342 --> 00:02:07,878
You can ask the private
institution for the details.
38
00:02:08,545 --> 00:02:10,013
How can I help you?
39
00:02:10,680 --> 00:02:13,183
Ay, why is it so complicated?
40
00:02:18,521 --> 00:02:19,723
What are you doing here?
41
00:02:20,857 --> 00:02:22,425
Ah, just, you know...
42
00:02:22,659 --> 00:02:24,027
What are you hiding there?
43
00:02:24,160 --> 00:02:25,929
What do you mean hiding?!
44
00:02:26,596 --> 00:02:29,866
Did you fight again? Are you hurt?
Or did you beat up someone?
45
00:02:31,534 --> 00:02:32,801
What am I, a fighter?
46
00:02:32,802 --> 00:02:35,238
You are a fighter.
Then, why'd you come to the hospital?
47
00:02:35,272 --> 00:02:37,540
Why are you here, Pyung Man?
48
00:02:38,174 --> 00:02:39,375
To visit someone.
49
00:02:41,811 --> 00:02:44,714
I too... came to visit someone.
50
00:02:50,787 --> 00:02:52,288
Goodbye.
51
00:02:54,524 --> 00:02:56,259
Hard to read, that guy.
52
00:02:56,927 --> 00:02:59,562
It looked like he was hiding toothbrushes.
53
00:03:18,181 --> 00:03:19,381
A stroke?
54
00:03:19,382 --> 00:03:20,582
Yes.
55
00:03:20,750 --> 00:03:23,887
I think I heard her husband collapsed
after his business failed.
56
00:03:24,354 --> 00:03:28,224
Anyhow, her son was completely addicted
to gambling
57
00:03:28,291 --> 00:03:30,160
and borrowed some of our money.
58
00:03:30,493 --> 00:03:32,295
And of course, he couldn't pay it back.
59
00:03:32,362 --> 00:03:37,067
So what does her coming to Chun Ji In
have to do with loan sharking?
60
00:03:38,435 --> 00:03:40,203
That, I don't know either.
61
00:03:42,872 --> 00:03:45,524
How is it that you don't know
the really important things?
62
00:03:46,343 --> 00:03:47,711
I'm sorry, Hyungnim.
63
00:03:49,212 --> 00:03:50,479
Everything's bad about you,
64
00:03:50,480 --> 00:03:52,549
but the worst is that you
have no sense of your business.
65
00:03:52,615 --> 00:03:55,418
If you're in an organization, you should
properly know what's going on.
66
00:03:55,919 --> 00:04:02,325
Since I lined up with you, I've been
an outcast in the organization these days.
67
00:04:05,829 --> 00:04:09,399
But, what's your connection to Chun Ji In?
68
00:04:09,899 --> 00:04:11,668
Isn't it a restaurant?
69
00:04:12,736 --> 00:04:15,038
Are you a regular there these days?
70
00:04:15,605 --> 00:04:17,107
It's nothing you need to know.
71
00:04:18,742 --> 00:04:20,477
I know one more thing.
72
00:04:22,445 --> 00:04:23,645
What is it?
73
00:04:23,713 --> 00:04:27,250
There's a business man that's
backing Dae Shik hyungnim these days,
74
00:04:27,384 --> 00:04:29,119
named Oh Myung Chul.
75
00:04:29,419 --> 00:04:34,758
I've taken Dae Shik hyungnim to a
meeting with Oh Myung Chul's assistant.
76
00:04:35,192 --> 00:04:36,459
So?
77
00:04:36,826 --> 00:04:38,094
That's all.
78
00:04:41,297 --> 00:04:44,934
Don't go around saying you're lined up with me.
79
00:04:45,869 --> 00:04:48,405
It's really embarrassing.
80
00:04:51,941 --> 00:04:53,543
I'm sorry, Hyungnim.
81
00:04:54,044 --> 00:04:57,714
Oh Myung Chul is the president,
but his wife is the chairman.
82
00:04:57,747 --> 00:05:00,950
It's a really big company
and they have lots and lots of money.
83
00:05:01,051 --> 00:05:03,453
People who have money are normally the ones...
84
00:05:05,689 --> 00:05:06,956
What big company?
85
00:05:06,960 --> 00:05:10,092
You know, they make some kimchi,
86
00:05:10,093 --> 00:05:13,530
and fermented bean paste,
red pepper paste, stuff like that.
87
00:05:14,397 --> 00:05:15,665
Handol Foods?
88
00:05:16,599 --> 00:05:21,004
If we make wild lettuce kimchi today to set
on the tables, it probably won't taste good.
89
00:05:21,704 --> 00:05:25,608
That kimchi we're making was requested
by a customer to take home.
90
00:05:25,909 --> 00:05:28,678
And of course, on the customer's table,
we'll set well-ripened kimchi.
91
00:05:28,812 --> 00:05:30,012
Ah.
92
00:05:30,613 --> 00:05:32,882
What's the chairman of Handol Foods like?
93
00:05:34,584 --> 00:05:36,118
Why are you asking me that?
94
00:05:36,119 --> 00:05:38,353
I heard she's famous
among Korean cuisine chefs.
95
00:05:38,354 --> 00:05:39,989
And she's a master at kimchi.
96
00:05:41,491 --> 00:05:45,795
I don't know much more than that either.
97
00:05:46,997 --> 00:05:48,295
But why do you ask?
98
00:05:48,298 --> 00:05:51,134
When I met her, she seemed like
a nicer person than I thought.
99
00:05:51,835 --> 00:05:53,503
We don't share the same opinion,
100
00:05:53,636 --> 00:05:55,793
but she's straightforward
so it's easy to communicate.
101
00:05:56,206 --> 00:05:58,128
So, how should I put this?
102
00:05:58,641 --> 00:06:00,710
I felt like I wanted to know her better.
103
00:06:01,978 --> 00:06:05,915
If it's easy to communicate,
then why did you refuse their offer?
104
00:06:07,183 --> 00:06:08,685
Did you hear that from my sister?
105
00:06:10,386 --> 00:06:14,724
Ah, well, if I upset you, I'm sorry.
106
00:06:14,757 --> 00:06:17,427
There's nothing to be upset about.
Since it's all true.
107
00:06:18,027 --> 00:06:22,031
Anyhow, even if Chun Ji In were to close
tomorrow, we're still going to fight.
108
00:06:22,899 --> 00:06:24,734
Because we have something to protect.
109
00:06:25,602 --> 00:06:28,671
You want to protect Chun Ji In kimchi?
110
00:06:29,339 --> 00:06:33,009
I don't know about something as immense
as that. I'm no kimchi master, either.
111
00:06:33,243 --> 00:06:34,978
Then what do you want to protect?
112
00:06:39,015 --> 00:06:40,215
Yes?
113
00:06:42,285 --> 00:06:43,686
Who did you say you were?
114
00:06:44,621 --> 00:06:45,821
Really?
115
00:06:48,124 --> 00:06:51,493
For now, we'd like to order a small amount
of the gardenia seed seaweed roll kimchi.
116
00:06:51,494 --> 00:06:52,694
Would that be okay?
117
00:06:52,695 --> 00:06:53,897
Of course.
118
00:06:54,297 --> 00:06:56,933
And could there be another suitable kimchi?
119
00:06:57,267 --> 00:06:59,025
I think green* cabbage kimchi (*distinction
from napa cabbage, Korea's most common)
120
00:06:59,026 --> 00:07:01,003
would harmonize well with Italian food.
121
00:07:01,004 --> 00:07:03,015
Then make us a little bit of that too.
122
00:07:03,106 --> 00:07:05,608
Okay, we'll make it tasty for you.
123
00:07:06,242 --> 00:07:09,145
And, there's something I want to ask you.
124
00:07:09,779 --> 00:07:12,448
Last time, you ate our restaurant's spaghetti
and said you thought
125
00:07:12,916 --> 00:07:15,217
I may be able to understand you.
126
00:07:15,218 --> 00:07:17,053
I was curious about why you said that.
127
00:07:18,087 --> 00:07:19,422
The salad here.
128
00:07:19,923 --> 00:07:21,190
Salad?
129
00:07:21,191 --> 00:07:22,391
Yes.
130
00:07:23,560 --> 00:07:29,032
The salad here had iceberg lettuce,
chicory, mustard greens, red leaf lettuce,
131
00:07:29,065 --> 00:07:35,338
paprika, cucumbers, sedum,
cherry tomatoes, and it was all so so fresh.
132
00:07:35,672 --> 00:07:38,007
Well, that's a fundamental standard
for people in the food business.
133
00:07:38,675 --> 00:07:40,810
Right, fundamental standard.
134
00:07:41,711 --> 00:07:43,412
I felt if you understood the fundamentals,
135
00:07:43,413 --> 00:07:46,316
you'd recognize the quality
in the taste of our kimchi.
136
00:07:47,350 --> 00:07:49,219
Truly, thank you so much.
137
00:07:50,753 --> 00:07:52,555
You can thank your sister.
138
00:07:52,755 --> 00:07:55,525
As she suggested, I put the kimchi
on our family table.
139
00:07:55,529 --> 00:07:56,692
My father,
140
00:07:56,693 --> 00:07:59,963
who never eats the spaghetti his son makes
because he thinks it's too rich, said...
141
00:08:00,563 --> 00:08:03,399
if it was served with your kimchi,
he could eat it.
142
00:08:13,009 --> 00:08:17,180
We did it, we did it! You know
how powerful word of mouth is!
143
00:08:17,213 --> 00:08:20,550
When rumor gets out we're in here, we'll
take over all the restaurants in Korea!
144
00:08:20,583 --> 00:08:22,050
It's a total jackpot!
145
00:08:22,051 --> 00:08:24,988
Do you think you can deliver the order
on time? You're short on hands too.
146
00:08:25,021 --> 00:08:28,424
We'll have to, no matter what!
Please do your best to help.
147
00:08:28,992 --> 00:08:30,225
Ah, well...
148
00:08:30,226 --> 00:08:33,296
You're good luck! And so is Eun Bi.
149
00:08:33,329 --> 00:08:36,132
Ay, I'm in a great mood.
When tonight's reservation guest leaves,
150
00:08:36,432 --> 00:08:40,503
let's have a welcome party.
The makgeolli's on me!
151
00:08:42,372 --> 00:08:44,173
They ordered shinseollo*
(*royal court hot pot with various foods)?
152
00:08:44,307 --> 00:08:47,844
Yes. And gujeolpan* and wild lettuce kimchi.
(*royal 9 section dish)
153
00:08:47,877 --> 00:08:51,881
Who in the world is it
that reserved the whole restaurant?
154
00:08:51,981 --> 00:08:54,484
Even just the fact that we have
that customer reservation is a secret.
155
00:08:54,517 --> 00:08:56,185
We're going to find out anyway.
156
00:08:56,419 --> 00:08:57,653
Who is it?
157
00:08:58,121 --> 00:08:59,522
Oh, it's good thing you're here!
158
00:09:00,156 --> 00:09:02,558
Who's the customer
that reserved the whole restaurant?
159
00:09:02,992 --> 00:09:06,696
What does he do that he can
reserve the whole restaurant?
160
00:09:07,730 --> 00:09:08,930
Unni!
161
00:09:10,199 --> 00:09:12,802
I wasn't going to say anything,
162
00:09:13,002 --> 00:09:16,005
but they kept asking
and saying they'd keep the secret.
163
00:09:16,205 --> 00:09:18,007
Of course, of course, of course.
164
00:09:18,074 --> 00:09:23,179
My lips are sealed.
Not like this blabbermouth here.
165
00:09:23,379 --> 00:09:25,048
My lips are totally locked.
166
00:09:25,615 --> 00:09:28,418
What are you talking about?
I was a clam in a previous life.
167
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
Whether you're a clam or a blabbermouth,
mind your own business.
168
00:09:34,045 --> 00:09:35,245
And...
169
00:09:35,491 --> 00:09:38,928
right now, I have
a more important announcement!
170
00:09:38,995 --> 00:09:40,195
Drum roll...
171
00:09:40,196 --> 00:09:41,731
Ah! What are you a grasshopper?!
172
00:09:42,031 --> 00:09:43,231
What?
173
00:09:43,232 --> 00:09:46,301
The others are running around working like ants,
174
00:09:46,302 --> 00:09:49,539
but you just go hop around
and play like a grasshopper.
175
00:09:49,572 --> 00:09:53,176
What, you plan to eat for nothing?
176
00:09:53,180 --> 00:09:54,343
Today's our day off.
177
00:09:54,344 --> 00:09:57,632
You play when others play.
If you play when other work...
178
00:10:01,576 --> 00:10:03,586
when does the work get done?
179
00:10:03,619 --> 00:10:05,755
Grandfather, I...
180
00:10:05,788 --> 00:10:07,390
Ah! Just be quiet.
181
00:10:10,817 --> 00:10:12,227
All right, what's your announcement?
182
00:10:12,228 --> 00:10:12,961
Ah.
183
00:10:12,962 --> 00:10:14,162
What is it?
184
00:10:15,665 --> 00:10:24,239
At long last, our first kimchi order
from an Italian restaurant. Success!
185
00:10:24,240 --> 00:10:25,440
Really?
186
00:10:25,708 --> 00:10:28,111
Didn't you say it went all wrong?
187
00:10:28,978 --> 00:10:30,680
What does that mean?
188
00:10:30,713 --> 00:10:32,548
- So...
- Uncle, Uncle!
189
00:10:32,882 --> 00:10:34,149
Did you hear?
190
00:10:34,150 --> 00:10:37,387
An Italian restaurant is going to
serve our kimchi to their customers!
191
00:10:37,420 --> 00:10:41,858
Our kimchi! The kimchi Kang San and I made!
192
00:10:45,261 --> 00:10:47,596
Eun Bi and Hae Joon must be good luck!
193
00:10:47,597 --> 00:10:49,765
Good things have happened since they came!
194
00:10:49,766 --> 00:10:50,966
I'm here too.
195
00:10:51,267 --> 00:10:53,102
That's right. Ho Tae-gun is here too.
196
00:10:53,336 --> 00:10:55,338
Ho Tae-gun, you're a good luck charm too!
197
00:10:55,738 --> 00:10:57,206
I don't think so.
198
00:10:57,240 --> 00:10:58,440
I second that.
199
00:11:00,543 --> 00:11:01,743
Come see me.
200
00:11:03,746 --> 00:11:04,613
Why?
201
00:11:04,614 --> 00:11:05,714
Hey.
202
00:11:05,715 --> 00:11:07,382
I'm back from school.
203
00:11:07,383 --> 00:11:10,119
Ah! Welcome home, our little youngest!
204
00:11:30,807 --> 00:11:35,478
[Wild Lettuce Kimchi]
205
00:11:35,845 --> 00:11:37,112
Punk!
206
00:11:37,113 --> 00:11:38,313
Ay!
207
00:11:38,981 --> 00:11:40,283
What is up with you?!
208
00:11:40,683 --> 00:11:42,117
You got into trouble, didn't you?
209
00:11:42,118 --> 00:11:42,818
What?
210
00:11:42,819 --> 00:11:45,621
Why did you go to the hospital
to ask for a DNA test?!
211
00:11:48,791 --> 00:11:49,991
Let go!
212
00:11:50,259 --> 00:11:51,694
You call yourself a man?
213
00:11:52,161 --> 00:11:54,663
You should take responsibility for
your offspring. But, you need to get proof?!
214
00:11:54,664 --> 00:11:55,864
It's not like that!
215
00:11:55,865 --> 00:11:58,534
Then, why do you need DNA testing, you punk?!
216
00:11:59,535 --> 00:12:01,036
It's really not that.
217
00:12:01,037 --> 00:12:04,540
Even if you're a vagabond, I thought
you were still a man, but you're pathetic.
218
00:12:05,141 --> 00:12:07,043
Just cut it off. Cut it off, you punk!
219
00:12:07,076 --> 00:12:10,813
Stop accusing the innocent!
It's really not like that! It's not!
220
00:12:11,614 --> 00:12:13,382
Fine. Fine.
221
00:12:14,083 --> 00:12:15,551
I'll pretend that it's not.
222
00:12:16,252 --> 00:12:17,820
But who's the woman?
223
00:12:25,495 --> 00:12:26,729
What are you doing?
224
00:12:27,129 --> 00:12:28,329
There is...
225
00:12:28,731 --> 00:12:30,633
a boss I used to serve in the past.
226
00:12:31,334 --> 00:12:34,370
Were you possibly, in the mob?
227
00:12:34,403 --> 00:12:37,940
That boss has a woman,
and he can't believe her.
228
00:12:38,574 --> 00:12:39,842
You understand what I'm saying?
229
00:12:40,076 --> 00:12:41,276
So...
230
00:12:41,644 --> 00:12:43,179
you're doing favor for him...
231
00:12:43,212 --> 00:12:44,747
The only people who know about it
232
00:12:44,881 --> 00:12:49,452
is him, me... and you, Han Pyung Man.
233
00:12:50,353 --> 00:12:56,058
If it gets out, you and I could get it
without a soul knowing.
234
00:12:57,426 --> 00:12:58,794
What do you mean "get it"?
235
00:12:59,762 --> 00:13:01,597
I don't want to go into that much detail,
236
00:13:01,631 --> 00:13:02,831
but anyhow,
237
00:13:03,232 --> 00:13:06,302
the woman is the girlfriend of a rival mob boss,
238
00:13:07,570 --> 00:13:09,772
so if word gets out, it's war.
239
00:13:10,907 --> 00:13:13,309
For you, Pyung Man, and me, it would be...
240
00:13:15,912 --> 00:13:17,112
lights out.
241
00:13:17,813 --> 00:13:20,249
It's a total novel.
242
00:13:20,716 --> 00:13:21,951
So...
243
00:13:22,585 --> 00:13:26,722
don't ever bring it up again.
244
00:13:27,356 --> 00:13:28,958
I won't say it again.
245
00:13:30,793 --> 00:13:31,993
Got it?!
246
00:13:31,994 --> 00:13:33,194
I-I-I...
247
00:13:33,763 --> 00:13:35,898
I got it. I got it.
248
00:13:57,119 --> 00:13:59,555
Hyung, the president wants
to see you this evening.
249
00:13:59,589 --> 00:14:01,523
I told you it was that person's birthday today.
250
00:14:01,524 --> 00:14:04,292
You did tell me, but because scandals
keep coming up lately, the president...
251
00:14:04,293 --> 00:14:05,493
Relay this message.
252
00:14:06,762 --> 00:14:09,565
I'll do as the president wants,
so there's no need to worry.
253
00:14:25,414 --> 00:14:29,088
Now then, shall we officially get started?
254
00:15:18,200 --> 00:15:19,402
It's all done!
255
00:15:19,535 --> 00:15:21,037
Yay!
256
00:15:23,472 --> 00:15:24,672
Ho Tae-gun.
257
00:15:27,743 --> 00:15:30,211
We pay you by the hour,
so why don't you do a little work?
258
00:15:30,212 --> 00:15:33,226
Throw away the thought that money
can make everything possible.
259
00:15:34,050 --> 00:15:37,186
Why don't you throw away the thought
that all you can do on a day off is play?
260
00:15:39,121 --> 00:15:41,123
Do you think Ho Tae-gun isn't feeling well?
261
00:15:41,691 --> 00:15:43,464
He didn't even do anything,
why would he be sick?
262
00:15:43,859 --> 00:15:47,463
I'll let it go, today. Since I don't want
to wreck my good mood.
263
00:15:54,904 --> 00:15:56,105
Yes, Manager.
264
00:16:00,509 --> 00:16:01,709
Excuse me?
265
00:16:02,565 --> 00:16:04,246
What are you saying?
266
00:16:04,986 --> 00:16:07,116
Cancel your order?
267
00:16:07,656 --> 00:16:08,884
Cancel?
268
00:16:10,720 --> 00:16:12,521
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
269
00:16:14,029 --> 00:16:16,192
For someone who thinks
that fundamentals are important,
270
00:16:16,297 --> 00:16:18,461
is it right that you have
such little grasp of the fundamentals?
271
00:16:23,705 --> 00:16:24,905
What?
272
00:16:29,477 --> 00:16:30,806
Kang San!
273
00:16:36,284 --> 00:16:38,180
What is it? What's the matter?
274
00:16:38,447 --> 00:16:40,883
[A steel wire found in the kimchi at
a reputable traditional kimchi restaurant?]
275
00:16:43,141 --> 00:16:44,920
What on earth is this?
276
00:16:45,104 --> 00:16:46,287
A 3rd generation
277
00:16:46,288 --> 00:16:50,192
set menu traditional Korean restaurant
rumored to have lovely palatable kimchi.
278
00:16:50,710 --> 00:16:54,563
Curious about that rumor and
it's reputation, I made a visit myself.
279
00:16:55,848 --> 00:16:58,983
Even after they saw the steel wool
that was inside the kimchi,
280
00:16:58,984 --> 00:17:01,337
they were dishonest from the start.
281
00:17:02,321 --> 00:17:04,874
In a case where they should have been
at least concerned about a person's life,
282
00:17:04,890 --> 00:17:07,225
to the very end, these people
just criticized their guest
283
00:17:07,226 --> 00:17:10,312
and only insisted on covering up their mistake.
284
00:17:10,930 --> 00:17:13,015
The unsavory steel wool incident
285
00:17:13,065 --> 00:17:16,318
and their unpleasant and arrogant attitude
toward their guests seems to show
286
00:17:16,602 --> 00:17:20,356
that a change of people can also bring
about a change of sentiment and flavor.
287
00:17:20,573 --> 00:17:23,926
It is said that the 2nd generation owner
of the restaurant has left recently.
288
00:17:24,276 --> 00:17:25,827
There are conflicting rumors
that the differences of opinion
289
00:17:25,828 --> 00:17:28,531
between the 3rd generation owner,
who is currently running the restaurant,
290
00:17:28,547 --> 00:17:31,433
and her predecessor has caused him to leave.
291
00:17:32,284 --> 00:17:33,118
Ultimately, I feel
292
00:17:33,119 --> 00:17:36,138
the devotion in the 2nd generation does
not seem to be carried on by the 3rd.
293
00:17:36,139 --> 00:17:39,475
And as someone who loves
our country's food heritage,
294
00:17:39,476 --> 00:17:42,044
I can't hide my bitter feelings.
295
00:17:44,196 --> 00:17:46,314
While tradition has been important
for a long time,
296
00:17:46,315 --> 00:17:48,533
only with a specialist's attention to detail,
297
00:17:48,534 --> 00:17:51,520
research and support will further development...
298
00:17:53,539 --> 00:17:55,724
Right, right, there's no need to read it.
299
00:17:55,741 --> 00:17:57,259
It's not even worth reading.
300
00:17:58,010 --> 00:18:00,229
The order from the restaurant
has been cancelled,
301
00:18:00,379 --> 00:18:02,398
and people keep calling
to cancel their reservations.
302
00:18:02,399 --> 00:18:04,567
They'll forget before you know it. It's all right.
303
00:18:04,884 --> 00:18:07,937
That person is the most famous
food power blogger,
304
00:18:08,020 --> 00:18:09,438
so the effect will be widespread.
305
00:18:10,689 --> 00:18:12,808
She's that famous?
306
00:18:12,892 --> 00:18:13,858
Yes.
307
00:18:13,859 --> 00:18:16,679
She runs a blog that has hundreds
of thousands of visitors daily.
308
00:18:18,364 --> 00:18:21,450
Wow, really. This is just...
309
00:18:24,170 --> 00:18:28,757
Hey, no matter how I think about it,
I'm really a wonder.
310
00:18:29,542 --> 00:18:31,894
My mind is way too bright!
311
00:18:32,511 --> 00:18:36,699
Sometimes when I'm sleeping,
I get startled awake.
312
00:18:37,116 --> 00:18:39,568
How can a mind be so bright?
313
00:18:40,553 --> 00:18:45,207
Wow, Jo Dae Shik, is there any limit to your IQ?
314
00:18:45,524 --> 00:18:47,109
Doesn't that thought occur to you?
315
00:18:47,143 --> 00:18:48,343
Yes, Hyungnim.
316
00:18:48,344 --> 00:18:49,712
Hey, keep this in mind.
317
00:18:50,262 --> 00:18:54,532
These days, gangsters need to use
their heads more than their fists to survive.
318
00:18:54,533 --> 00:18:56,518
That's the age we live in.
319
00:18:57,703 --> 00:18:59,922
Do you know why Ho Tae became 3rd rate?
320
00:19:01,841 --> 00:19:03,259
Because he's too ignorant.
321
00:19:03,609 --> 00:19:06,662
He just used his fists.
What is there that he knows?
322
00:19:08,347 --> 00:19:09,632
Wait a second.
323
00:19:10,816 --> 00:19:13,969
Speaking of which,
haven't you found Ho Tae yet?
324
00:19:15,221 --> 00:19:17,439
We've been looking and looking...
325
00:19:21,160 --> 00:19:25,247
Don't just use your legs.
Use your head. Your head.
326
00:19:27,399 --> 00:19:30,786
Press Dong Soo some more.
He's probably in touch with Ho Tae.
327
00:19:30,803 --> 00:19:32,003
Okay.
328
00:19:35,808 --> 00:19:37,008
Aren't you leaving?
329
00:19:41,080 --> 00:19:43,098
Ignorant bastard.
330
00:19:46,585 --> 00:19:48,570
Nice life.
331
00:19:49,955 --> 00:19:52,107
What's so bad about it, anyway?
332
00:19:53,158 --> 00:19:55,878
Does that type of thing normally
have so much power?
333
00:19:57,029 --> 00:19:59,381
The TV station called.
334
00:20:00,799 --> 00:20:05,020
They said they've been getting
a lot of complaint calls
335
00:20:05,404 --> 00:20:09,291
because they broadcast
a show about trashy kimchi.
336
00:20:12,378 --> 00:20:15,230
The director asked what happened.
337
00:20:16,949 --> 00:20:19,134
And he also said the health department
is coming out here.
338
00:20:21,387 --> 00:20:22,938
The computer has a lot of power.
339
00:20:24,356 --> 00:20:26,308
It's not the computer, it's the Internet.
340
00:20:26,325 --> 00:20:27,843
Whatever.
341
00:20:32,498 --> 00:20:33,816
Whose gravestone is this?
342
00:20:34,934 --> 00:20:36,218
My mom's.
343
00:20:39,805 --> 00:20:41,523
Her ashes are buried here.
344
00:20:42,141 --> 00:20:44,159
She liked this tree.
345
00:20:50,149 --> 00:20:54,336
But, something smells fishy
about that food blogger.
346
00:20:54,820 --> 00:20:56,305
A real stench.
347
00:20:58,357 --> 00:21:02,077
I get the feeling she came
to our restaurant intentionally to do this.
348
00:21:02,728 --> 00:21:05,347
But, the steel wool was found,
349
00:21:05,698 --> 00:21:07,082
so there's nothing I can say.
350
00:21:07,166 --> 00:21:08,784
Just forget about it.
351
00:21:09,902 --> 00:21:13,088
It looks like Chun Ji In is really going to
have to close. How can I forget about it?
352
00:21:13,089 --> 00:21:16,741
Could it possibly close over such a trivial thing?
353
00:21:16,742 --> 00:21:18,227
Trivial thing?
354
00:21:20,179 --> 00:21:22,731
Does this look like a trivial thing to you?
355
00:21:22,781 --> 00:21:24,666
It's not a matter of life and death.
356
00:21:26,919 --> 00:21:28,119
Right.
357
00:21:28,887 --> 00:21:30,806
It's not a matter of life and death.
358
00:21:32,157 --> 00:21:35,210
Since to you, it makes no difference
if Chun Ji In closes or not.
359
00:21:35,211 --> 00:21:38,714
Or if an order is cancelled or not.
360
00:21:40,466 --> 00:21:43,685
I suppose this trivial thing is nothing to you.
361
00:21:54,146 --> 00:21:55,597
Fighting is done
362
00:21:56,815 --> 00:21:58,967
when there's something to protect.
363
00:21:59,218 --> 00:22:00,418
But,
364
00:22:01,420 --> 00:22:03,705
my reason for fighting has disappeared.
365
00:22:04,123 --> 00:22:10,412
I wanted to protect Chun Ji In's integrity,
my parents' integrity,
366
00:22:12,731 --> 00:22:16,385
and I was willing to fight to protect it,
but that's collapsed.
367
00:22:17,169 --> 00:22:21,223
The most important thing to me
has collapsed instantaneously.
368
00:22:22,274 --> 00:22:25,527
How can you talk about it so casually
like it's other people's problem?
369
00:22:25,911 --> 00:22:28,430
People who consider
other people's problem as their own
370
00:22:28,981 --> 00:22:30,666
don't exist in this world.
371
00:22:32,851 --> 00:22:36,538
It's not that they don't exist, it's that
you don't have anyone like that!
372
00:22:48,734 --> 00:22:50,018
Other people...
373
00:22:56,909 --> 00:22:59,061
The children at the orphanage
374
00:22:59,078 --> 00:23:02,498
really enjoyed the cabbage
and sesame leaf roll kimchi.
375
00:23:02,548 --> 00:23:04,199
I was happy.
376
00:23:06,752 --> 00:23:09,520
There was no trace of that child here either,
377
00:23:09,521 --> 00:23:11,807
but I will be able to find him.
378
00:23:12,324 --> 00:23:13,976
When I meet that child,
379
00:23:13,992 --> 00:23:17,946
I want to make him a warm meal
before anything else.
380
00:23:18,490 --> 00:23:22,618
Dear, I wonder if the children are doing well.
381
00:23:32,177 --> 00:23:34,029
Buck up, Kang San.
382
00:23:35,147 --> 00:23:38,767
You know what Father said,
that the truth is strong.
383
00:23:39,017 --> 00:23:42,671
And maybe Father will return.
384
00:23:43,288 --> 00:23:44,706
What are you talking about?
385
00:23:44,890 --> 00:23:48,076
If the rumor about the steel wool
coming out reaches across the nation,
386
00:23:48,093 --> 00:23:53,182
Father could think, "Aigoo,
this won't do" and come back.
387
00:23:54,433 --> 00:23:56,051
That's true.
388
00:23:56,702 --> 00:23:59,388
He'd probably come storming in,
completely furious.
389
00:24:00,272 --> 00:24:03,058
That would be so nice.
390
00:24:07,379 --> 00:24:09,898
It's time that our guest should be arriving.
391
00:24:10,315 --> 00:24:13,936
This guest must not have
read the Internet. He didn't cancel.
392
00:24:14,686 --> 00:24:15,886
That's true.
393
00:24:17,489 --> 00:24:20,475
I wonder why I haven't seen
Ho Tae-gun around for a while.
394
00:24:22,761 --> 00:24:25,547
There's no reason to worry about
that poor excuse for a human being.
395
00:25:41,707 --> 00:25:43,392
What are you doing?
396
00:25:43,909 --> 00:25:45,260
Please stop!
397
00:25:46,378 --> 00:25:47,578
That punk.
398
00:25:50,282 --> 00:25:54,252
Ay. You can't, you can't. This is
for your Father's hospital bill. Huh?
399
00:25:54,253 --> 00:25:55,453
Sung Jin.
400
00:25:56,121 --> 00:25:59,490
Sung Jin, please come back home with Mom.
401
00:25:59,491 --> 00:26:00,898
Please listen to me.
402
00:26:00,899 --> 00:26:02,394
I told you I'd come back soon enough!
403
00:26:02,395 --> 00:26:03,828
Sung Jin, please!
404
00:26:03,829 --> 00:26:05,314
Ah, really!
405
00:26:31,823 --> 00:26:33,023
Welcome.
406
00:26:33,425 --> 00:26:35,110
Welcome, guest.
407
00:26:35,127 --> 00:26:36,411
Welcome.
408
00:26:38,563 --> 00:26:41,483
I heard there were three in your party.
409
00:26:42,100 --> 00:26:45,187
One person will be coming separately.
410
00:26:45,270 --> 00:26:48,090
I see. Please come in.
411
00:26:48,573 --> 00:26:49,773
Okay.
412
00:26:56,148 --> 00:26:58,133
It's just like it was before.
413
00:26:58,183 --> 00:27:00,168
It hasn't changed at all.
414
00:27:00,169 --> 00:27:02,437
Have you been here before?
415
00:27:03,155 --> 00:27:05,807
You don't remember me?
416
00:27:06,124 --> 00:27:08,543
I think I remember you.
417
00:27:09,061 --> 00:27:11,179
Do you know me?
418
00:27:16,568 --> 00:27:17,619
Aigoo.
419
00:27:17,620 --> 00:27:20,554
I thought it was someone like the
president or something that was coming.
420
00:27:20,555 --> 00:27:21,755
Just a second!
421
00:27:22,474 --> 00:27:23,892
Over there, over there!
422
00:27:24,376 --> 00:27:25,576
Let's go.
423
00:27:28,980 --> 00:27:30,599
Oh, please!
424
00:27:47,332 --> 00:27:48,532
Welcome.
425
00:27:48,767 --> 00:27:50,385
You're part of the party
with the reservation, right?
426
00:27:50,569 --> 00:27:51,769
And the rest of my party?
427
00:27:51,803 --> 00:27:53,422
They're waiting.
428
00:27:57,542 --> 00:27:58,994
Please come in.
429
00:28:10,021 --> 00:28:11,973
- Daddy!
- Dae Yoon.
430
00:28:13,592 --> 00:28:15,210
- Have you been well?
- Yeah.
431
00:28:21,800 --> 00:28:26,021
A-are you Cha Yong Bin from Devil of the Night?
432
00:28:28,306 --> 00:28:31,809
You must keep the promise
you made on the phone.
433
00:28:31,810 --> 00:28:33,428
Please don't worry.
434
00:28:34,079 --> 00:28:37,181
Your private matters won't be disclosed.
435
00:28:37,182 --> 00:28:42,871
Of course, only my sister and I will be here,
and the chef will serve the food himself.
436
00:28:43,321 --> 00:28:44,806
Don't worry.
437
00:28:44,990 --> 00:28:48,243
If it's people from this house,
they'll keep their promise.
438
00:28:56,368 --> 00:28:58,487
Who is it? What do they do?
439
00:28:58,570 --> 00:29:00,522
Aigoo, what are you getting on my face?
440
00:29:03,708 --> 00:29:04,908
They've come.
441
00:29:05,310 --> 00:29:07,095
There's a child too, Uncle.
442
00:29:07,212 --> 00:29:09,865
Pull out some rib meat
and some aged kimchi too.
443
00:29:10,916 --> 00:29:12,267
What do you plan to do with them?
444
00:29:12,417 --> 00:29:14,302
Chop them both fine.
445
00:29:14,786 --> 00:29:15,986
Yes.
446
00:29:16,288 --> 00:29:18,540
But that's strange.
447
00:29:18,857 --> 00:29:20,958
I'm certain he's not married.
448
00:29:20,959 --> 00:29:22,026
Who?
449
00:29:22,027 --> 00:29:23,612
Cha Yong Bin.
450
00:29:23,929 --> 00:29:25,647
The movie actor Cha Yong Bin?
451
00:29:25,931 --> 00:29:27,131
Yes.
452
00:29:27,799 --> 00:29:28,866
Then the guest tonight is...
453
00:29:28,867 --> 00:29:30,452
Be quiet and work!
454
00:29:30,836 --> 00:29:32,036
Yes.
455
00:29:38,443 --> 00:29:40,562
It doesn't seem all that impressive.
456
00:29:42,881 --> 00:29:44,499
You don't like it?
457
00:29:45,717 --> 00:29:47,769
It would have been nice if I saw you at home.
458
00:29:48,687 --> 00:29:50,472
It's uncomfortable here.
459
00:29:50,655 --> 00:29:52,040
And it makes me nervous.
460
00:29:52,457 --> 00:29:54,576
They are trustworthy people.
461
00:29:55,060 --> 00:29:56,878
How can you trust people?
462
00:29:58,563 --> 00:30:00,882
I came because you insisted stubbornly,
463
00:30:01,333 --> 00:30:03,351
but I really think it was a bad idea.
464
00:30:04,769 --> 00:30:10,125
It's a place I came with my father
a long time ago.
465
00:30:12,377 --> 00:30:17,781
So I wanted to eat with you here at least once.
466
00:30:17,782 --> 00:30:18,982
Yeah.
467
00:30:19,918 --> 00:30:22,003
Let's eat quickly and go to your place.
468
00:30:22,220 --> 00:30:24,940
I left your cake and present in the car too.
469
00:30:40,505 --> 00:30:41,856
You remember me, don't you?
470
00:30:42,107 --> 00:30:44,526
That evil Chun Ji In employee.
471
00:30:46,711 --> 00:30:48,063
And so?
472
00:30:48,413 --> 00:30:50,532
Is it because of your son's loan shark debt?
473
00:30:51,616 --> 00:30:54,569
Is that why you intentionally
put in steel wool in the kimchi
474
00:30:54,753 --> 00:30:56,638
and wrote about it on the Internet?
475
00:30:57,289 --> 00:30:58,940
What are you talking about?
476
00:30:59,791 --> 00:31:01,776
Do you know what surveillance cameras are?
477
00:31:02,427 --> 00:31:05,947
Your con has been
completely captured on video.
478
00:31:06,631 --> 00:31:08,650
Don't bother me
with your unbelievable nonsense.
479
00:31:08,651 --> 00:31:11,553
You're the one that
did something unbelievable, Ahjumma.
480
00:31:12,270 --> 00:31:16,574
I hear you're some
power blogger or something...
481
00:31:16,575 --> 00:31:18,576
Leave me alone before I call the police!
482
00:31:18,577 --> 00:31:20,061
Shall I...
483
00:31:20,645 --> 00:31:22,197
call the police?
484
00:31:23,381 --> 00:31:25,266
It seems like you got out of
485
00:31:25,450 --> 00:31:28,403
a loan shark debt by pulling your little trick,
486
00:31:28,954 --> 00:31:31,806
but still, playing tricks
with food just isn't right.
487
00:31:31,823 --> 00:31:33,041
Don't you think?
488
00:31:34,993 --> 00:31:38,613
It seems like you're in a pretty
tough situation too, so let's do this.
489
00:31:39,264 --> 00:31:44,285
Since you pulled this trick on the Internet,
you'll resolve it on the Internet.
490
00:31:45,203 --> 00:31:49,057
You know, making a confession
to clear your conscience.
491
00:31:50,408 --> 00:31:53,862
He'll die. Then, he'll die.
492
00:31:55,347 --> 00:31:58,682
My son will die.
Those people won't leave him alone.
493
00:31:58,683 --> 00:32:00,802
Just let that worthless punk...
494
00:32:01,052 --> 00:32:02,570
die.
495
00:32:03,221 --> 00:32:07,342
It's all my fault. My son did nothing wrong!
496
00:32:09,394 --> 00:32:13,214
I'm sorry. Please forgive me this once.
497
00:32:13,398 --> 00:32:16,851
Please think of it as saving a life,
and forgive me this once.
498
00:32:18,637 --> 00:32:22,424
Please save my son. My son!
499
00:32:23,908 --> 00:32:25,226
Please!
500
00:32:33,084 --> 00:32:34,284
Who are you?!
501
00:32:35,253 --> 00:32:36,453
Who are you?
502
00:32:36,521 --> 00:32:37,855
Why are you doing this?
503
00:32:37,856 --> 00:32:39,207
Let go!
504
00:32:39,591 --> 00:32:40,791
Let go...
505
00:32:44,763 --> 00:32:45,963
Get up.
506
00:32:46,464 --> 00:32:49,183
My mom said she took care of everything.
507
00:32:49,184 --> 00:32:50,351
Get up!
508
00:32:50,352 --> 00:32:53,221
The debt's been cleared.
509
00:32:59,744 --> 00:33:00,944
Get up.
510
00:33:01,379 --> 00:33:02,931
This isn't what you promised.
511
00:33:02,932 --> 00:33:05,033
When did I make you any promise?
512
00:33:05,116 --> 00:33:06,968
I-I-I'm, I'm sorry.
513
00:33:06,985 --> 00:33:10,271
What are you sorry for?
Do you even know what you did wrong?!
514
00:33:11,022 --> 00:33:12,222
Get up.
515
00:33:13,224 --> 00:33:14,442
Please let me live.
516
00:33:16,895 --> 00:33:19,481
A punk who sells his parents has no right to live.
517
00:33:19,497 --> 00:33:20,697
Get up.
518
00:33:20,965 --> 00:33:23,351
Please let me live. Please.
519
00:33:24,369 --> 00:33:25,469
Get up!
520
00:33:25,470 --> 00:33:26,888
Stop!
521
00:33:30,341 --> 00:33:32,060
What do you think you're doing?!
522
00:33:32,110 --> 00:33:36,413
I'm the one who was in the wrong,
so why are you taking it out on him?!
523
00:33:36,414 --> 00:33:38,099
I told you he didn't do anything wrong!
524
00:33:38,100 --> 00:33:39,534
I did it on purpose.
525
00:33:39,535 --> 00:33:42,470
Not because of my son.
I did it on purpose because I'm crazy!
526
00:33:42,620 --> 00:33:44,372
Report me to the police instead!
527
00:33:44,422 --> 00:33:45,774
Report me!
528
00:33:47,959 --> 00:33:50,378
Let me see. Are you okay? Huh?
529
00:33:52,430 --> 00:33:54,164
Let me see, let me see.
530
00:33:54,165 --> 00:33:56,718
Should we be going to a hospital?
Are you okay?
531
00:33:57,602 --> 00:34:00,355
Are you sure you don't need to go
to the hospital? You're not hurt?
532
00:34:00,371 --> 00:34:02,490
I guess having a mom really is a good thing.
533
00:34:05,977 --> 00:34:07,328
Just a second!
534
00:34:10,482 --> 00:34:12,333
What are you thinking of doing?
535
00:34:16,955 --> 00:34:19,407
You didn't order it before hand,
536
00:34:19,624 --> 00:34:21,709
but since we have a child guest,
537
00:34:21,926 --> 00:34:26,414
we've prepared kimchi rib meat patties
and dried tofu kimchi salad.
538
00:34:27,565 --> 00:34:29,851
Thank you for your consideration.
539
00:34:30,401 --> 00:34:31,619
It's no problem.
540
00:34:32,137 --> 00:34:34,522
Please let us know if there is anything you need.
541
00:34:35,440 --> 00:34:39,527
Do you recognize me, by any chance?
542
00:34:41,579 --> 00:34:43,164
I remember.
543
00:34:43,281 --> 00:34:44,599
Really?
544
00:34:44,682 --> 00:34:46,534
Do you really remember me?
545
00:34:47,152 --> 00:34:51,773
I remember you coming
with your father a long time ago.
546
00:34:54,225 --> 00:34:56,644
It was when I was in elementary school.
547
00:34:57,328 --> 00:34:58,613
Is this someone you know?
548
00:34:59,297 --> 00:35:00,497
Yeah.
549
00:35:01,099 --> 00:35:02,884
Are you in mourning?
550
00:35:04,002 --> 00:35:07,922
It's been 10 days since Father passed away.
551
00:35:12,877 --> 00:35:14,696
It's wild lettuce kimchi.
552
00:35:14,746 --> 00:35:16,631
Is it a tasty kimchi?
553
00:35:17,048 --> 00:35:18,949
Mmm, it's bitter.
554
00:35:18,950 --> 00:35:20,150
It's bitter?
555
00:35:20,318 --> 00:35:21,518
Yeah.
556
00:35:22,220 --> 00:35:24,639
But as you chew it,
557
00:35:24,856 --> 00:35:27,375
the bitterness changes to sweetness.
558
00:35:28,827 --> 00:35:30,511
I'm wondering in anticipation
559
00:35:30,528 --> 00:35:32,814
whether it tastes just like it did before.
560
00:35:36,568 --> 00:35:37,952
Who could it be?
561
00:35:38,603 --> 00:35:42,557
I really must not be that bright.
I don't remember her at all.
562
00:35:42,841 --> 00:35:44,158
Did she say she knew you?
563
00:35:44,242 --> 00:35:47,595
Yeah. She said she's met you and me before.
564
00:35:47,612 --> 00:35:48,812
Me too?
565
00:35:51,816 --> 00:35:54,335
Uncle, is it someone you know too,
by any chance?
566
00:36:09,834 --> 00:36:12,287
I think I do have a vague memory of it as a kid.
567
00:36:12,737 --> 00:36:16,157
That little girl that
came with that ahjussi, right?
568
00:36:17,909 --> 00:36:21,696
I really am not very bright.
I don't remember any of it.
569
00:36:22,247 --> 00:36:24,114
I couldn't remember either from just her face.
570
00:36:24,115 --> 00:36:26,601
And, I can hardly remember the ahjussi's face.
571
00:36:26,684 --> 00:36:31,706
But, I still remember the ahjussi's fingernails.
572
00:36:31,990 --> 00:36:33,374
Fingernails?
573
00:36:33,458 --> 00:36:38,813
Yeah. His fingernails were filled with grime.
They were really dirty.
574
00:36:41,866 --> 00:36:43,066
Um...
575
00:36:45,069 --> 00:36:47,121
you and Dae Yoon,
576
00:36:49,407 --> 00:36:52,493
how would you feel about
going abroad for the time-being?
577
00:36:53,678 --> 00:36:56,431
The president said he'd arrange
a house for you too.
578
00:36:58,850 --> 00:37:00,335
Until when?
579
00:37:01,519 --> 00:37:03,553
How long do we have to live like that?
580
00:37:03,554 --> 00:37:05,573
After this drama I'm starting on ends,
581
00:37:05,723 --> 00:37:07,442
I'm going to change agencies.
582
00:37:07,458 --> 00:37:09,644
Then, I'll reveal everything.
583
00:37:09,727 --> 00:37:10,645
Just until then...
584
00:37:10,646 --> 00:37:12,747
Wild lettuce kimchi...
585
00:37:14,766 --> 00:37:17,218
saved my father's and my life.
586
00:37:19,570 --> 00:37:22,690
Just like my father mustered up courage then,
587
00:37:23,808 --> 00:37:26,394
I'm going to try to muster up some courage now.
588
00:37:26,477 --> 00:37:28,396
Thank you for saying it like that.
589
00:37:28,880 --> 00:37:31,799
Living as Cha Yong Bin's hidden woman...
590
00:37:34,085 --> 00:37:35,670
I want to stop doing that.
591
00:37:38,323 --> 00:37:40,208
I'd forgotten.
592
00:37:40,692 --> 00:37:43,878
How precious being alive is.
593
00:37:45,563 --> 00:37:48,883
What a precious daughter I was to my father.
594
00:37:48,900 --> 00:37:50,100
Ji Yeon.
595
00:37:50,268 --> 00:37:52,252
I'm not living right now.
596
00:37:52,253 --> 00:37:54,171
I feel like I'm dead, no...
597
00:37:54,172 --> 00:37:55,323
I am dead.
598
00:37:55,324 --> 00:37:56,924
Why are you acting like this suddenly?
599
00:37:57,909 --> 00:37:59,427
It's late,
600
00:38:00,778 --> 00:38:03,731
but I'm going to be
a respectable daughter to my father.
601
00:38:04,349 --> 00:38:07,735
And a respectable mother to Dae Yoon.
602
00:38:09,454 --> 00:38:13,174
You live with the person you want.
603
00:38:14,192 --> 00:38:16,177
I'll find my own life.
604
00:38:18,529 --> 00:38:19,729
An actor?
605
00:38:21,332 --> 00:38:22,650
It's a secret, a secret.
606
00:38:23,134 --> 00:38:27,188
It's not just any actor.
It's Hallyu star Cha Yong Bin.
607
00:38:27,672 --> 00:38:28,705
I have no interest.
608
00:38:28,706 --> 00:38:30,825
Apparently he's a father, not a bachelor.
609
00:38:31,542 --> 00:38:32,126
Who is?
610
00:38:32,127 --> 00:38:35,396
Cha Yong Bin. Cha Yong Bin is here with his son.
611
00:38:35,513 --> 00:38:37,964
That's why the order was so particular.
612
00:38:37,965 --> 00:38:39,600
I don't have any interest in that either.
613
00:38:40,051 --> 00:38:42,870
How is it that I've learned
so many critical secrets today?
614
00:38:43,121 --> 00:38:45,239
That story about your Boss's son, too.
615
00:38:48,326 --> 00:38:51,279
I'm a clam. I'll never open my mouth.
616
00:38:55,266 --> 00:38:56,818
Ahjussi, can you act?
617
00:38:58,369 --> 00:38:59,569
Act?
618
00:40:02,066 --> 00:40:06,053
As of now, I've only gotten pictures
of them entering separately.
619
00:40:06,054 --> 00:40:08,022
But, we'll just have to wait for now.
620
00:40:08,372 --> 00:40:10,291
I'm sure that's it.
621
00:40:10,608 --> 00:40:12,760
He won't get away this time.
622
00:40:13,311 --> 00:40:14,529
Aish!
623
00:40:15,780 --> 00:40:19,901
They said there's a Korean restaurant
called Chun Ji In somewhere around here.
624
00:40:21,152 --> 00:40:22,619
Do you know where I should go?
625
00:40:22,620 --> 00:40:23,620
Eh?
626
00:40:23,621 --> 00:40:26,174
It's here.
627
00:40:28,926 --> 00:40:31,445
Ahh. I guess it is.
628
00:40:36,100 --> 00:40:38,152
What's up with him?
629
00:40:40,872 --> 00:40:42,223
Why are you acting like this suddenly?
630
00:40:42,540 --> 00:40:44,025
It's been six years.
631
00:40:44,408 --> 00:40:47,395
It's not suddenly. It's been six years.
632
00:40:47,445 --> 00:40:49,163
I understand how you feel.
633
00:40:49,480 --> 00:40:52,033
But you know my situation better than anyone.
634
00:40:57,121 --> 00:40:58,472
Let's talk at home.
635
00:40:58,473 --> 00:41:01,075
It wasn't your problem. It was mine.
636
00:41:01,726 --> 00:41:03,778
I'd forgotten until now.
637
00:41:04,395 --> 00:41:08,365
That I'd left my life up to you.
638
00:41:08,366 --> 00:41:10,184
But, what is your life anyway?
639
00:41:10,185 --> 00:41:12,186
What on earth do you want
to do at this point anyway?!
640
00:41:13,304 --> 00:41:17,992
I want to find what my life is, starting now.
641
00:41:19,844 --> 00:41:23,698
Since no one can find my happiness for me,
642
00:41:24,348 --> 00:41:29,337
I should find it myself.
That was my father's last request.
643
00:41:31,122 --> 00:41:35,209
Whatever work it may be,
I want to earn money on my own,
644
00:41:35,726 --> 00:41:38,246
and restart the studies I gave up.
645
00:41:38,963 --> 00:41:44,085
I really want to be a respectable mother
to our Dae Yoon.
646
00:41:44,135 --> 00:41:45,353
Ji Yeon.
647
00:41:53,110 --> 00:41:54,895
Where's Dae Yoon?
648
00:41:55,513 --> 00:41:57,298
He's in the restaurant.
649
00:41:57,848 --> 00:42:00,334
He said he wanted to see the kitchen.
650
00:42:00,918 --> 00:42:03,571
I'm sorry for bothering you.
651
00:42:04,055 --> 00:42:05,539
It's not a bother.
652
00:42:06,390 --> 00:42:11,412
I really enjoyed the dinner.
653
00:42:15,399 --> 00:42:16,817
Thank you.
654
00:42:22,640 --> 00:42:27,962
This is freshly made wild lettuce kimchi.
655
00:42:30,581 --> 00:42:33,034
I'll eat it well.
656
00:42:41,325 --> 00:42:46,414
Do you know how this wild lettuce
saved my father and I?
657
00:42:49,300 --> 00:42:51,652
My father and I were living
658
00:42:53,671 --> 00:42:56,624
from motel to motel back then.
659
00:42:57,208 --> 00:42:59,460
Sometimes we slept outdoors.
660
00:43:00,411 --> 00:43:04,131
Every day was truly tiring and miserable.
661
00:43:06,417 --> 00:43:14,809
Father said that he thought dying
might be better than living without hope.
662
00:43:16,360 --> 00:43:21,115
But then, when he made the resolution
to die, he said he was even hungrier.
663
00:43:21,832 --> 00:43:30,324
So he thought, "Let's have just one more
meal before I die" and came here.
664
00:43:33,244 --> 00:43:35,563
I had no idea.
665
00:43:36,013 --> 00:43:41,469
I was just happy to eat at a restaurant.
666
00:43:48,159 --> 00:43:51,645
Do you remember from back then?
667
00:44:26,831 --> 00:44:29,699
The wild lettuce kimchi has ripened nicely.
668
00:44:29,700 --> 00:44:30,900
I see.
669
00:44:32,703 --> 00:44:34,054
Do you want to try some?
670
00:44:46,217 --> 00:44:47,417
It's bitter, right?
671
00:44:49,286 --> 00:44:53,641
It's bitter at first, but if you keep
chewing, you'll taste the sweetness.
672
00:44:57,962 --> 00:44:59,162
Right?
673
00:45:06,504 --> 00:45:08,088
Do you like it?
674
00:45:08,973 --> 00:45:10,391
It's very good.
675
00:45:11,008 --> 00:45:12,359
Thank goodness.
676
00:45:12,610 --> 00:45:14,662
Will you come again tomorrow?
677
00:45:15,045 --> 00:45:16,045
Excuse me?
678
00:45:16,046 --> 00:45:18,348
The wild lettuce kimchi
we made a while ago
679
00:45:18,349 --> 00:45:21,068
will be ripened perfectly by tomorrow.
680
00:45:24,755 --> 00:45:26,507
Father said
681
00:45:26,590 --> 00:45:32,279
that wild lettuce kimchi he had then
was the best thing he'd ever tasted.
682
00:45:33,731 --> 00:45:35,565
Let's have some one more time,
683
00:45:35,566 --> 00:45:39,587
one more time, one more time before I die,
he kept thinking.
684
00:45:40,204 --> 00:45:43,657
That's what he was thinking
as we came here to eat.
685
00:45:44,275 --> 00:45:47,928
And that's how his life extended day by day.
686
00:45:58,756 --> 00:45:59,956
This is...
687
00:46:01,392 --> 00:46:03,210
wild lettuce kimchi.
688
00:46:04,195 --> 00:46:08,482
If you ever need more, please come.
I'll have some made at all times.
689
00:46:13,737 --> 00:46:15,623
Even if things are hard now,
690
00:46:16,006 --> 00:46:18,526
muster up some courage,
for your daughter's sake.
691
00:46:20,411 --> 00:46:22,696
Just like wild lettuce kimchi tastes better
692
00:46:22,913 --> 00:46:25,533
because of the sweet after the bitterness,
693
00:46:25,783 --> 00:46:29,403
there will certainly be good things
coming your way too.
694
00:46:36,727 --> 00:46:41,382
After that day,
Father really lived life diligently.
695
00:46:42,099 --> 00:46:46,720
And, every time there was hardship,
he made wild lettuce kimchi.
696
00:46:47,605 --> 00:46:49,189
I did too.
697
00:46:58,082 --> 00:47:02,703
Every time things got hard,
I made wild lettuce kimchi.
698
00:47:04,655 --> 00:47:07,942
I'd forgotten the important meaning.
699
00:47:16,000 --> 00:47:24,425
It's too late, but there's something
Father wanted to relay to Ahjussi.
700
00:47:24,808 --> 00:47:27,995
Our father isn't here right now.
701
00:47:28,012 --> 00:47:30,030
Please relay the message for me.
702
00:47:31,115 --> 00:47:37,271
The fact that there's a table waiting
for Father at all times...
703
00:47:40,991 --> 00:47:45,179
truly made him feel like he had strong support.
704
00:47:46,864 --> 00:47:48,749
We'll make sure we relay the message.
705
00:48:00,210 --> 00:48:01,729
Be well.
706
00:48:03,714 --> 00:48:04,914
Mom.
707
00:48:08,118 --> 00:48:09,336
Dae Yoon.
708
00:48:10,321 --> 00:48:12,373
Say goodbye to Dad.
709
00:48:13,324 --> 00:48:15,609
Dad's not coming with us?
710
00:48:17,227 --> 00:48:18,427
No.
711
00:48:18,696 --> 00:48:20,080
Bye.
712
00:48:24,268 --> 00:48:27,655
There's a reporter waiting outside.
713
00:48:29,306 --> 00:48:30,340
A reporter?
714
00:48:30,341 --> 00:48:31,975
He must have caught a scent.
715
00:48:31,976 --> 00:48:33,176
Are you sure?
716
00:48:33,177 --> 00:48:34,377
I'm sure.
717
00:48:35,379 --> 00:48:37,598
I don't know how the information leaked out,
718
00:48:37,615 --> 00:48:39,649
but even if the two of you go out separately,
719
00:48:39,650 --> 00:48:41,368
he'll get pictures.
720
00:48:41,485 --> 00:48:43,370
Go out together.
721
00:48:43,821 --> 00:48:46,306
Just tell the truth.
722
00:48:46,724 --> 00:48:49,009
Is it a crime to have a family?
723
00:49:06,677 --> 00:49:07,895
Cha Yong Bin!
724
00:49:08,579 --> 00:49:09,863
Who are you?
725
00:49:12,483 --> 00:49:14,902
Who do you think you are
taking strangers' pictures?
726
00:49:15,185 --> 00:49:18,337
I thought you were someone else. I'm sorry.
727
00:49:18,338 --> 00:49:19,538
Give me your camera.
728
00:49:20,324 --> 00:49:22,509
I said I was sorry!
729
00:49:23,060 --> 00:49:24,678
W-what are you doing?!
730
00:49:25,829 --> 00:49:27,013
What are you doing?
731
00:49:27,014 --> 00:49:28,214
Hey!
732
00:49:28,365 --> 00:49:30,366
Who gave you permission to take our picture?
733
00:49:30,367 --> 00:49:34,221
Hey, Cha Yong Bin is inside isn't he?
734
00:49:35,005 --> 00:49:36,205
What?
735
00:49:37,174 --> 00:49:38,659
Who's that?
736
00:49:38,709 --> 00:49:41,228
What do you think you're doing?
I came already knowing.
737
00:49:41,578 --> 00:49:42,963
Are you Cha Yong Bin's manager?
738
00:49:43,047 --> 00:49:45,748
Take the boy and get into the taxi first.
739
00:49:45,749 --> 00:49:48,351
Excuse me! What's your relationship
with Cha Yong Bin?
740
00:49:48,352 --> 00:49:50,204
- What's your relationship?!
- What do you want, anyway?!
741
00:49:50,205 --> 00:49:53,107
Aigoo! Hello!
742
00:49:53,791 --> 00:49:55,275
It's been a long time.
743
00:49:56,694 --> 00:49:57,894
Have you been well?
744
00:49:57,895 --> 00:50:00,547
Of course, we've all been well.
745
00:50:00,664 --> 00:50:03,317
Aigoo, he's gotten big.
746
00:50:03,534 --> 00:50:05,385
The boy's gotten really big.
747
00:50:07,037 --> 00:50:08,455
Have you been well?
748
00:50:09,373 --> 00:50:10,991
Please call the police.
749
00:50:11,875 --> 00:50:13,227
Why the police?
750
00:50:13,777 --> 00:50:17,264
There's something really suspicious
about this guy.
751
00:50:18,048 --> 00:50:21,301
I'm going to drop by the police station,
so you go on home first.
752
00:50:22,352 --> 00:50:25,788
Um um, I think there's
been some misunderstanding.
753
00:50:25,789 --> 00:50:26,989
What misunderstanding?
754
00:50:26,990 --> 00:50:29,910
What do you want with our picture? Tell me.
755
00:50:30,060 --> 00:50:31,645
You took pictures?!
756
00:50:32,429 --> 00:50:33,847
Are you a stalker?!
757
00:50:34,098 --> 00:50:36,149
Dae Yoon's mother is married! To this man!
758
00:50:36,150 --> 00:50:38,534
Ah! Ahjussi! Let's call the police first.
759
00:50:38,535 --> 00:50:39,735
Hold on a second!
760
00:50:40,104 --> 00:50:44,507
Why stalk a married woman
pretending to take her picture?!
761
00:50:44,508 --> 00:50:46,493
You look normal! Huh?!
762
00:50:46,543 --> 00:50:48,495
Hold on! What's the matter with you?
763
00:50:50,147 --> 00:50:53,667
From the looks of it, you seem like
you're a married fellow.
764
00:50:54,752 --> 00:50:57,504
Does your wife know you
go around doing this?! Huh?!
765
00:50:58,222 --> 00:50:59,506
Aish!
766
00:51:10,234 --> 00:51:11,434
Guest.
767
00:51:14,972 --> 00:51:17,524
The method was a little childish,
768
00:51:17,908 --> 00:51:20,327
but I think we've gotten past the situation.
769
00:51:26,383 --> 00:51:29,169
Um... this...
770
00:51:33,056 --> 00:51:35,275
She forgot this in her rush.
771
00:51:35,492 --> 00:51:37,211
It's wild lettuce kimchi.
772
00:51:37,828 --> 00:51:38,961
Just leave it.
773
00:51:38,962 --> 00:51:40,347
Please take it.
774
00:51:41,365 --> 00:51:46,753
I think Ji Yeon ordered it separately
to give to you.
775
00:51:47,171 --> 00:51:49,605
You know how people feel, good food is...
776
00:51:49,606 --> 00:51:50,891
I don't need it.
777
00:52:05,088 --> 00:52:06,607
Woo Joo, Woo Joo, Woo Joo!
778
00:52:08,859 --> 00:52:11,378
I think I need to quit oriental medicine
and become an actor.
779
00:52:11,395 --> 00:52:13,863
Even in my own opinion
my acting was too too real.
780
00:52:13,864 --> 00:52:15,848
You all should have seen me.
781
00:52:15,849 --> 00:52:17,818
I'm disappointed in Cha Yong Bin.
782
00:52:18,101 --> 00:52:21,788
He was so impressive in dramas.
Today, he wasn't impressive at all.
783
00:52:21,805 --> 00:52:24,023
He was probably scared
that getting caught in a scandal would
784
00:52:24,024 --> 00:52:25,259
end his career as an actor.
785
00:52:25,260 --> 00:52:27,661
I'd be more afraid of how my son saw me.
786
00:52:27,878 --> 00:52:31,465
Wow, our Woo Joo
is saying something really clever.
787
00:52:31,615 --> 00:52:33,600
But, where is everybody?
788
00:52:33,984 --> 00:52:35,369
Aren't we having makgeolli?
789
00:52:35,652 --> 00:52:37,504
Kang San's home.
790
00:52:37,588 --> 00:52:40,156
Hae Joon said he was going out
somewhere for a short bit.
791
00:52:40,157 --> 00:52:41,574
And, I don’t' know about Ho Tae-gun.
792
00:52:41,575 --> 00:52:42,775
All right.
793
00:52:46,797 --> 00:52:48,148
What are you doing here?
794
00:52:55,706 --> 00:52:58,792
Could we recover?
795
00:53:01,044 --> 00:53:05,766
Could we recover Chun Ji In's fallen integrity?
796
00:53:06,950 --> 00:53:08,168
I don't know.
797
00:53:13,223 --> 00:53:14,508
We will.
798
00:53:15,392 --> 00:53:18,845
It may take some time,
but we'll come back, no matter what.
799
00:53:19,363 --> 00:53:21,882
We've tasted the bitter and hit rock bottom.
800
00:53:22,499 --> 00:53:24,785
So we can only go up from here.
801
00:53:33,911 --> 00:53:35,162
Who is it?
802
00:53:35,545 --> 00:53:37,531
This is Handol Foods Chairman's home, right?
803
00:53:37,614 --> 00:53:39,199
Is she here right now?
804
00:53:39,750 --> 00:53:41,001
Who is this?
805
00:54:04,374 --> 00:54:07,494
Do you remember me?
806
00:54:09,112 --> 00:54:10,564
What are you doing here?
807
00:54:11,181 --> 00:54:12,281
Who is he?
808
00:54:12,282 --> 00:54:14,001
I'm a chef at Chun Ji In.
809
00:54:14,117 --> 00:54:16,036
You're President Oh Myung Chul, right?
810
00:54:17,454 --> 00:54:19,473
I came because I had something to say to you.
811
00:54:19,489 --> 00:54:22,358
It's late.
Please come to the office tomorrow.
812
00:54:22,359 --> 00:54:26,713
I think the two of you should hear this together.
813
00:54:27,931 --> 00:54:29,966
I've never seen you before.
814
00:54:29,967 --> 00:54:31,651
Of course that would be the case.
815
00:54:32,636 --> 00:54:37,724
I'm an impatient sort of man,
I'll be brief and to the point.
816
00:54:37,741 --> 00:54:42,162
I don't know why you're here,
but this is ill-mannered.
817
00:54:42,428 --> 00:54:44,031
- Assistant Oh.
- Yes?
818
00:54:44,032 --> 00:54:48,551
- Take down this man's number, arrange a meeting.
- Yes, Sir.
819
00:54:48,552 --> 00:54:51,471
I don't believe I need to be well-mannered
820
00:54:52,456 --> 00:54:55,342
to people who play tricks with food.
821
00:54:56,460 --> 00:54:57,660
What are you talking about?
822
00:54:57,661 --> 00:54:59,713
I think you know without me explaining.
823
00:54:59,896 --> 00:55:03,417
You talk impressively,
and this is all you amount to?
824
00:55:03,467 --> 00:55:04,000
Look here.
825
00:55:04,001 --> 00:55:06,720
Placing steel wool in perfectly good kimchi...
826
00:55:07,504 --> 00:55:09,605
it's all been recorded
by a security surveillance camera.
827
00:55:09,606 --> 00:55:11,258
What on earth are you talking about?
828
00:55:11,742 --> 00:55:13,442
He's making no sense.
829
00:55:13,443 --> 00:55:16,329
You bought out Ahjumma's debt from Jo Dae Shik
830
00:55:16,847 --> 00:55:18,280
and ordered her to do it.
831
00:55:18,281 --> 00:55:18,748
Look here.
832
00:55:18,749 --> 00:55:20,333
Let go!
833
00:55:20,334 --> 00:55:22,369
There's no need to listen anymore.
Let's go inside.
834
00:55:22,486 --> 00:55:23,703
Continue.
835
00:55:24,488 --> 00:55:25,688
Dear.
836
00:55:26,156 --> 00:55:27,289
I want to hear this to the end.
837
00:55:27,290 --> 00:55:31,745
Of course, you may think
it's over if you insist it isn't so,
838
00:55:32,062 --> 00:55:34,080
but I recorded that Ahjumma's admission...
839
00:55:34,081 --> 00:55:36,683
If you want to take it to court, then do so.
840
00:55:36,900 --> 00:55:39,086
Since it has nothing to do with us.
841
00:55:39,636 --> 00:55:40,887
Let's go in.
842
00:55:40,904 --> 00:55:42,656
Why would I take this to court?
843
00:55:43,373 --> 00:55:45,459
All I need to do is toss it to the media.
844
00:55:46,743 --> 00:55:49,629
Only the powerful win legal battles, anyway.
845
00:55:50,013 --> 00:55:52,265
Why would I waste my money
on something so useless?
846
00:55:53,450 --> 00:55:54,901
What would you like to do?
847
00:55:55,519 --> 00:55:56,736
Shall I go ahead?
848
00:55:57,320 --> 00:55:58,520
Go ahead.
849
00:56:02,559 --> 00:56:06,279
You have nothing to do with
what this man is talking about, right?
850
00:56:06,797 --> 00:56:08,548
Why ask when the answer is obvious?
851
00:56:08,865 --> 00:56:10,065
That's fine then.
852
00:56:11,635 --> 00:56:13,286
Go ahead and do what you want.
853
00:56:15,806 --> 00:56:17,023
All right, then.
854
00:56:21,211 --> 00:56:23,430
Chun Ji In's second daughter made this remark.
855
00:56:24,514 --> 00:56:26,833
That fighting is done
when you have something to protect.
856
00:56:28,051 --> 00:56:31,571
Chairman, you've already lost the fight.
857
00:56:31,955 --> 00:56:34,241
Because what you have to protect
is already gone.
858
00:56:41,064 --> 00:56:42,649
Let's go in.
859
00:56:53,443 --> 00:56:54,643
Hey you.
860
00:56:56,113 --> 00:56:57,313
Hey you!
861
00:57:09,059 --> 00:57:10,410
Let's talk.
862
00:57:11,261 --> 00:57:13,413
It seems that the chairman doesn't know.
863
00:57:14,064 --> 00:57:16,483
Is this something you and President Oh pulled?
864
00:57:17,634 --> 00:57:18,952
What is it you want?
865
00:57:19,803 --> 00:57:21,054
Three things.
866
00:57:21,638 --> 00:57:22,838
First,
867
00:57:23,273 --> 00:57:25,025
you must not,
868
00:57:25,275 --> 00:57:29,596
at any point, harm or retaliate against
that food blogger or her son.
869
00:57:30,580 --> 00:57:31,780
Second,
870
00:57:32,716 --> 00:57:37,002
follow through with your promise
to write off the son's debt.
871
00:57:37,003 --> 00:57:37,804
And the third?
872
00:57:37,805 --> 00:57:43,343
She writes an admission
of her wrongs on her blog.
873
00:57:43,360 --> 00:57:47,547
Of course, there will be
no mention of Handol Foods.
874
00:57:47,998 --> 00:57:49,683
Otherwise there's no deal.
875
00:57:49,933 --> 00:57:52,652
Then will you hand over the original tape?
876
00:57:53,170 --> 00:57:58,158
Of course, after the post goes up on the blog.
877
00:58:00,710 --> 00:58:03,163
Fine. Let's do it that way.
878
00:58:03,580 --> 00:58:05,065
I see you understand me.
879
00:58:10,654 --> 00:58:14,341
But, haven't I seen you somewhere before?
880
00:58:16,026 --> 00:58:18,245
You look strangely familiar.
881
00:58:20,397 --> 00:58:22,115
Have we ever met?
882
00:58:23,433 --> 00:58:24,884
Keep your promise.
883
00:58:25,869 --> 00:58:27,487
That's what I should be saying.
884
00:58:35,312 --> 00:58:38,231
I'm sure I've seen him somewhere.
885
00:58:39,916 --> 00:58:41,635
If not, never mind.
886
00:58:52,128 --> 00:58:54,281
Dad, hurry hurry!
887
00:59:54,457 --> 00:59:56,825
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
888
00:59:56,826 --> 00:59:59,245
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
889
00:59:59,296 --> 01:00:01,381
Translator: meju
890
01:00:01,464 --> 01:00:03,516
Timer: methuongcon
891
01:00:03,533 --> 01:00:05,618
Editor: jessica
892
01:00:05,635 --> 01:00:07,721
Coordinators: mily2, ay_link
893
01:00:18,448 --> 01:00:20,883
Do you remember your parents' faces?
894
01:00:20,884 --> 01:00:22,268
Mom, do you not like me?
895
01:00:22,269 --> 01:00:24,486
I've never seen you smile.
896
01:00:24,487 --> 01:00:25,305
Is it because of that?
897
01:00:25,306 --> 01:00:26,940
I'm this stifled.
898
01:00:27,257 --> 01:00:28,975
How do you think the children feel?
899
01:00:29,559 --> 01:00:33,079
Mom. Mom.
900
01:00:35,165 --> 01:00:37,117
Your son will remember forever.
901
01:00:37,233 --> 01:00:39,719
That's why he'll come looking for you,
because his blood will make him.
902
01:00:39,736 --> 01:00:41,254
Are you normally that mousy?
903
01:00:41,255 --> 01:00:43,639
This is the age of smooth charisma.
904
01:00:43,640 --> 01:00:44,858
You'd be fine if you just didn't open your mouth.
905
01:00:44,859 --> 01:00:46,475
What, I'm not allowed to use my mouth to talk?
906
01:00:46,476 --> 01:00:47,594
Did that creep come back?
907
01:00:47,595 --> 01:00:48,911
This is insurance.
908
01:00:48,912 --> 01:00:49,845
How much is it?
909
01:00:49,846 --> 01:00:51,431
Give me a specific figure.
910
01:00:51,548 --> 01:00:52,581
Hey! You...
911
01:00:52,582 --> 01:00:53,933
You're a total thug.
912
01:00:53,950 --> 01:00:55,268
Do you know?
913
01:00:55,452 --> 01:00:57,920
That we were all once stars?
914
01:00:57,921 --> 01:00:59,139
What are you doing?
915
01:01:00,757 --> 01:01:05,478
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com